ويكيبيديا

    "الاتصال والتعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • communication and cooperation
        
    • liaison and cooperation
        
    • communication and collaboration
        
    • contacts and cooperation
        
    • contact and cooperation
        
    • liaison and collaboration
        
    • contacts and co-operation
        
    • connect and collaborate
        
    • liaison and interaction
        
    • communications and cooperation
        
    • contact and collaboration
        
    • communicate and cooperate
        
    • outreach and collaboration
        
    • communication and co-operation
        
    The two police investigations remain unconnected, despite the need for full communication and cooperation in these linked complex cases. UN ومازال تحقيقا الشرطة غير متصلين رغم ضرورة الاتصال والتعاون على نحو تام في هاتين القضيتين المعقدتين المترابطتين.
    This work has highlighted the need for improved communication and cooperation between the prisons and the courts in general. UN ويظهر هذا العمل ضرورة تحسين الاتصال والتعاون بين السجون والمحاكم بصفة عامة.
    This change will provide an even greater degree of flexibility in terms of liaison and cooperation with overseas agencies. UN وسيوفر هذا التغيير قدرا أكبر من المرونة من حيث الاتصال والتعاون مع الوكالات الخارجية.
    :: Quality of liaison and cooperation with States Parties and other States if necessary UN :: جودة الاتصال والتعاون مع الدول الأطراف، والدول الأخرى إذا لزم الأمر
    It will provide a valuable opportunity to explore ways of strengthening communication and collaboration within and between zones. UN سيتيح المؤتمر فرصة قيمة لاستكشاف سبل تعزيز الاتصال والتعاون داخل المناطق وفيما بينها.
    Legislative and other measures by which the Government encourages and develops international contacts and cooperation in the cultural field UN التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تستخدمها الحكومة في تشجيع وتطور الاتصال والتعاون الدوليين في مجال الثقافة
    She/he will be responsible for the work of the Commission and establish the contact and cooperation with the East Timorese people. UN وسيكون مسؤولا عن أعمال اللجنة ويقيم الاتصال والتعاون مع شعب تيمور الشرقية.
    However, while the proliferation of new information technologies has led to a number of advantages in global communication and cooperation, it has also helped to foster new forms of crime domestically, regionally and internationally. UN غير أنه بينما أدى انتشار التكنولوجيات الجديدة للمعلومات الى عدد من المزايا في مجال الاتصال والتعاون العالمي، فقد ساعد أيضا على ايجاد أشكال جديدة للجريمة على المستويات المحلية والاقليمية والدولية.
    However, while the proliferation of new information technologies has led to a number of advantages in global communication and cooperation, it has also helped to foster new forms of crime domestically, regionally and internationally. UN غير أنه بينما أدى انتشار التكنولوجيات الجديدة للمعلومات الى عدد من المزايا في مجال الاتصال والتعاون العالمي، فقد ساعد أيضا على ايجاد أشكال جديدة للجريمة على المستويات المحلية والاقليمية والدولية.
    I am also happy to note that the level of communication and cooperation between the various branches, such as the Chambers and the Registry, has improved. UN ويسرني كذلك أن أنوِّه بتحسُّن مستوى الاتصال والتعاون بين مختلف الفروع، مثل الدوائر وقلم المحكمة.
    ensure effective inter-agency and international communication and cooperation. UN `5` ضمان فعالية الاتصال والتعاون بين الوكالات وعلى المستوى الدولي.
    These meetings greatly enhanced the communication and cooperation among China and other countries. UN وقد عززت هذه الاجتماعات إلى حد كبير الاتصال والتعاون بين الصين وبلدان أخرى.
    In that regard, strengthening communication and cooperation between regional organizations and the two Committees and enhancing related programmes and mechanisms would further strengthen the effectiveness of international counter-terrorism efforts. UN وفي هذا الصدد، من شأن تعزيز وسائل الاتصال والتعاون بين المنظمات الإقليمية وهاتين اللجنتين، ووضع برنامج وآليات لهذا التعاون، أن يقوّي فعالية الجهد العالمي للتصدي للإرهاب.
    :: Quality of liaison and cooperation with States Parties and other States if necessary UN :: جودة الاتصال والتعاون مع الدول الأطراف، والدول الأخرى إذا لزم الأمر
    OECD liaison and cooperation UN الاتصال والتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    liaison and cooperation with civil society was further enhanced through international meetings, periodic consultations and other activities organized by the Division. UN وجرى كذلك تعزيز الاتصال والتعاون مع المجتمع المدني من خلال الاجتماعات الدولية والمشاورات الدورية والأنشطة الأخرى التي نظمتها الشعبة.
    That provided a valuable opportunity to explore ways of strengthening communication and collaboration within and between zones. UN وأتاح ذلك المؤتمر فرصة ثمينة لاستكشاف سبل تعزيز الاتصال والتعاون داخل هذه المناطق وبينها.
    Bearing in mind that assemblies can be facilitated on the basis of communication and collaboration among protesters, local authorities and officials exercising law enforcement duties, UN وإذ يضع في اعتباره أنه يمكن تيسير التجمعات استناداً إلى الاتصال والتعاون بين المحتجين والسلطات المحلية والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين،
    Bearing in mind that assemblies can be facilitated on the basis of communication and collaboration among protesters, local authorities and officials exercising law enforcement duties, UN وإذ يضع في اعتباره أنه يمكن تيسير التجمعات استناداً إلى الاتصال والتعاون بين المحتجين والسلطات المحلية والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون،
    Senior staff of the three mission components maintained contacts and cooperation with Belgrade. UN وواصل كبار الموظفين في عناصر البعثة الثلاثة الاتصال والتعاون مع بلغراد.
    We are confident that this arrangement will reinforce the channels of contact and cooperation between the Court and the United Nations. UN ونثق بأن هذا الترتيب سيعزز قنوات الاتصال والتعاون بين المحكمة والأمم المتحدة.
    liaison and collaboration with national, subregional and international institutions dealing with money, finance, trade, tourism and investment issues, as well as subregional and regional organizations and associations dealing with regional cooperation and integration. UN الاتصال والتعاون مع المؤسسات الوطنية ودون اﻹقليمية والدولية المعنية بمسائل النقد والمالية والتجارة والسياحة والاستثمار، فضلا عن المنظمات والرابطات دون اﻹقليمية واﻹقليمية المعنية بالتعاون والتكامل اﻹقليميين.
    4. . The States parties to the present Covenant recognize the benefits to be derived from the encouragement and development of international contacts and co-operation in the scientific and cultural fields. UN 4- تقر الدول الأطراف في هذا العهد بالفوائد التي تجنى من تشجيع وإنماء الاتصال والتعاون الدوليين في ميداني العلم والثقافة.
    24. Implementation of the connect and collaborate project did not follow the established Information and Communications Technology project management process. UN 24 - لم تتبع في تنفيذ مشروع الاتصال والتعاون العملية المعمول بها لإدارة المشاريع المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In its decision, the Third Circuit Court of Appeals strongly emphasized the advantages of court-to-court communications and cooperation in cross-border insolvency cases to facilitate the administration of justice. UN وأكدت محكمة استئناف الدائرة القضائية الثالثة في قرارها على مزايا الاتصال والتعاون بين المحاكم في قضايا الإعسار العابر للحدود بغية تيسير إقامة العدل.
    The authorities regard contact and collaboration with these organisations as an important factor. UN وتعتبر السلطات أن الاتصال والتعاون مع هذه المنظمات يمثلان عنصرا هاما.
    China is ready to communicate and cooperate further with the parties concerned in order to promote the full and effective implementation of the Programme of Action, with a view to removing the threat caused by the illicit trade in small arms and light weapons at an early date. UN وتقف الصين على أهبة الاستعداد لمواصلة الاتصال والتعاون مع الأطراف المعنية من أجل تنفيذ برنامج العمل تنفيذا كاملا وفعالا، بهدف إزالة التهديد الذي يسببه الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وقت مبكر.
    The secretariat has also increased its outreach and collaboration within the United Nations in the areas of climate neutrality, mainly providing support to initiatives aimed at reducing emissions, but also providing opportunities to offset emissions using certified emission reduction credits from the Adaptation Fund. UN وقد زادت الأمانة أيضاً من أنشطة الاتصال والتعاون داخل الأمم المتحدة في مجال الحياد المناخي، وذلك بالأساس من خلال تقديم الدعم للمبادرات الرامية إلى الحد من الانبعاثات، وأيضاً من خلال إتاحة فرص معاوضة الانبعاثات باستخدام أرصدة وحدات خفض الانبعاثات المعتمد من صندوق التكيف.
    The aim of social education is to develop communication and co-operation skills accepting the difference of opinions and convictions without infringing on other people's interests and to instil a tolerant attitude to differences of people. UN ويهدف التعليم الاجتماعي إلى تنمية مهارات الاتصال والتعاون وقبول الاختلاف في الآراء والمعتقدات بدون التعدي على مصالح الأشخاص الآخرين وإلى غرس اتجاه تسامحي إزاء ما بين الناس من اختلافات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد