150. The amount of $90,000 is requested for the requirements set out in detail below: | UN | 000 90 دولار 150- من المطلوب اعتماد مبلغ 000 90 دولار من أجل الاحتياجات الواردة بالتفصيل أدناه: |
18. The requirements set out in the present outline are subject to recosting, prior to their approval by the General Assembly, to reflect, inter alia, changes owing to inflation and exchange rates for the biennium 2010-2011. | UN | 18 - إن الاحتياجات الواردة في هذا المخطط تخضع لإعادة التقدير قبل أن تقرها الجمعية العامة لكي تعكس، في جملة أمور، التغييرات الناجمة عن معدلي التضخم وسعر الصرف لفترة السنتين 2010-2011. |
In section VI.B, it was difficult to compare the total requirements set out in table 7, which were broken down by methodology, with the total resources given in table 8, which were broken down by item. | UN | وأفاد أنه يصعب، في الفرع سادسا - باء من تلك الوثيقة المقارنة بين مجموع الاحتياجات الواردة في الجدول 7 والتي وزعت حسب المنهجية، حيث قُدم مجموع الموارد في الجدول 8، وهي موارد وزعت حسب البنود. |
4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including those mentioned in recent emergency appeals. | UN | 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة أن تبذل أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك الاحتياجات الواردة في نداءات الطوارئ الأخيرة. |
In particular, a number of the requirements listed in the report were not directly related to the capital master plan, but rather to ongoing capital improvements. | UN | وبصفة خاصة، فإن عددا من الاحتياجات الواردة في التقرير لا يرتبط مباشرة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بل بالتحسينات العامة الجارية. |
A few key, recognized challenges remain, such as better prioritizing the needs outlined in consolidated appeal documents. | UN | ولكن ما زالت هناك تحديات قليلة رئيسية يُقر بها في هذا المجال، مثل ترتيب الاحتياجات الواردة في الوثائق المتعلقة بالنداءات الموحدة بحسب الأولوية ترتيبا أفضل. |
The financial resources estimates for the 2012/13 budget proposal were made only after the finalization of the results-based-budgeting outputs and are based on the requirements stated in the outputs. | UN | ولم يتم تحديد تقديرات الموارد المالية للميزانية المقترحة للفترة 2012/13 إلا بعد إنجاز نواتج الميزنة القائمة على النتائج، وتستند هذه التقديرات إلى الاحتياجات الواردة في النواتج. |
However, owing to the timing of the finalization of the proposed programme budget, the requirements contained therein did not reflect adjustments arising from a subsequent review of the Office by the newly appointed Director-General. | UN | إلا أن الاحتياجات الواردة فيها، وبالنظر إلى توقيت إنجاز الميزانية البرنامجية المقترحة، لم تعكس التسويات الناجمة عن الاستعراض الذي أجراه لاحقا للمكتب المديرُ العام المعين حديثا. |
The lower requirements under rations are the result of the reduced activities of the Identification Commission and its support staff. | UN | ويُعزى انخفاض الاحتياجات الواردة تحت بند الحصص لتقليص أنشطة لجنة تحديد الهوية وموظفي الدعم التابعين لها. |
The mechanism was particularly beneficial to the Organization in attaining its mandated programmes and activities, as well as in ensuring the safety of personnel, by addressing the requirements reflected in paragraph 15 of the present report. | UN | وقد كانت الآلية مفيدة بشكل خاص للمنظمة في تحقيق برامجها وأنشطتها المقررة، وفي كفالة سلامة الموظفين، بتلبية الاحتياجات الواردة في الفقرة 15 من هذا التقرير. |
requirements set out in the present report and the addenda thereto (A/65/328/Add.1-5) | UN | الاحتياجات الواردة في هذا التقرير وإضافاته (A/65/328 و Add1-5) 1-5) |
19. The requirements set out in the present outline are subject to recosting, prior to their approval by the General Assembly, to reflect, inter alia, changes owing to inflation and exchange rates for the biennium 2012-2013. | UN | 19 - وتخضع الاحتياجات الواردة في هذا المخطط لإعادة التقدير قبل أن تقرها الجمعية العامة لكي تعكس، ضمن جملة أمور، التغييرات الناجمة عن معدلي التضخم وسعر الصرف لفترة السنتين 2012-2013. |
38. The actions necessary to implement the requirements set out in the paragraphs 76, 88, 97 to 105, 136 and 170 of the 2005 World Summit Outcome and the corresponding substantive expansion in the Department of Political Affairs would also require additional resources for providing administrative and logistical support. | UN | 38 - تتطلب أيضا الإجراءات الضرورية لتنفيذ الاحتياجات الواردة في الفقرات 76 و 88 و 97 إلى 105، و 136 و 170 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وما يناظر ذلك من توسيع فني لإدارة الشؤون السياسية، موارد إضافية لتوفير الدعم الإداري واللوجستي. |
20. The requirements set out in the present outline are subject to recosting to reflect, inter alia, changes owing to inflation and exchange rates for the biennium 2014-2015. | UN | 20 - ومن الوارد إعادة تقدير تكاليف الاحتياجات الواردة في هذا المخطط بحيث تعكس، في جملة أمور، التغيّرات الناجمة عن تغيّر معدّلات التضخم وأسعار الصرف خلال فترة السنتين 2014-2015. |
6. The requirements set out in the present outline are subject to recosting to reflect, inter alia, changes owing to inflation and exchange rates for the biennium 2016-2017. | UN | ٦ - ومن الوارد إعادة تقدير تكاليف الاحتياجات الواردة في هذا المخطط بحيث تعكس، في جملة أمور، التغيّرات الناجمة عن تغيُّر معدّلات التضخم وأسعار الصرف خلال فترة السنتين 2016-2017. |
61. The requirements set out in the present report relate to activities pertaining to business continuity management and pandemic preparedness which are not included in other reports on the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | 61 - وتتصل الاحتياجات الواردة في هذا التقرير بالأنشطة المتعلقة باستمرارية تصريف الأعمال والتأهب للجائحة، وهي احتياجات لم تضمن في التقارير الأخرى عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including those mentioned in recent emergency appeals. | UN | 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة إلى أن تبذل أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك الاحتياجات الواردة في نداءات الطوارئ الأخيرة. |
4. Calls upon all donors to continue to make the most generous efforts possible to meet the anticipated needs of the Agency, including those mentioned in recent emergency appeals. | UN | 4 - تهيب بجميع الجهات المانحة إلى أن تبذل أسخى ما يمكنها من جهود لتلبية الاحتياجات المتوقعة للوكالة، بما في ذلك الاحتياجات الواردة في نداءات الطوارئ الأخيرة. |
In particular, a number of the requirements listed in the report do not relate directly to the capital master plan but rather to ongoing capital improvements, and thus the Committee is of the view that, without prejudice to the relative merits of the requests themselves, they should not be considered as associated costs. | UN | فعلى وجه التحديد، هناك عدد من الاحتياجات الواردة في التقرير التي لا تتعلق مباشرة بالمخطط العام، بل بالتحسينات الهيكلية الجارية. ولذلك ترى اللجنة أنه يتعين، دون المساس بالوجاهة النسبية للطلبات نفسها، ألا تعتبر من التكاليف المرتبطة. |
It was also concerned that some of the requirements listed under associated costs should not in fact be considered under that heading; their inclusion as associated costs could significantly increase the cost of the project, which would be unacceptable. | UN | وإن الفريق يشعر كذلك بالقلق من أن تكون بعض الاحتياجات الواردة في إطار التكاليف المرتبطة بالمشروع ينبغي النظر فيها تحت بند آخر؛ وبالتالي فإن إدراجها كتكاليف مرتبطة قد يولّد زيادة كبيرة في تكلفة المشروع، مما لا يمكن القبول به. |
It is imperative, therefore, that the United Nations and the international community continue to support the Angolan people in further consolidating peace, in the reconstruction of their country and in meeting the needs outlined recently in the consolidated inter-agency appeals process. | UN | ويتحتم على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يدعما الشعب الأنغولي من أجل توطيد السلام، وإعادة بناء البلد، وتلبية الاحتياجات الواردة في عملية النداء الموحدة المشتركة بين الوكالات. |
It condemns all forms of violence against this vulnerable community, and encourages the international community to fund, to the greatest extent possible, the requirements stated in the Agency's response plans to support the Palestine refugees inside and outside the Syrian Arab Republic. | UN | ويدين جميع أشكال العنف ضد هذا المجتمع الضعيف، ويشجع المجتمع الدولي على توفير أكبر قدر ممكن من التمويل لسد الاحتياجات الواردة في خطط استجابة الوكالة دعما للاجئين الفلسطينيين داخل الجمهورية العربية السورية وخارجها. |
7. Implementation of the requirements contained in operative paragraphs 5 and 8 of draft resolution A/C.1/60/L.50/Rev.1 would be carried out within the resources provided under section 4, Disarmament, of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | 7 - وسيجري توفير الاحتياجات الواردة في الفقرتين 5 و 8 من مشروع القرار من بين الموارد الموفرة في إطار الباب 4، نزع السلاح، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
The increase in these areas is partially offset by the decreased requirements under vehicles and audio-visual equipment. | UN | ويقابل جزءا من الزيادة في هذه المجالات نقص في الاحتياجات الواردة تحت بند المركبات والمعدات السمعية والبصرية. |
27. The requirements reflected above in paragraphs 24 to 26 will be dealt with in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. | UN | 27 - وسيتم التعامل مع الاحتياجات الواردة أعلاه في الفقرات من 24 إلى 26 في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |