ويكيبيديا

    "الارتهان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dependence
        
    • dependency
        
    Professional category Is training on drug dependence treatment available to professionals as part of their qualification curriculum? UN هل تتوفر دورات تدريبية بشأن العلاج من الارتهان للمخدرات للفئات المهنية التالية ضمن مناهج تأهيلهم؟
    Medical doctors who provide drug dependence treatment UN الأطباء الذين يقدمون العلاج من الارتهان للمخدرات
    The joint programme is currently being implemented in South-Eastern Europe, but in the future it will be implemented as part of all UNODC activities in the field of drug dependence treatment and care. UN ويجري الآن تنفيذ البرنامج المشترك في جنوب شرقي أوروبا، ولكنه سوف ينفّذ في المستقبل كجزء من كل ما يقوم به المكتب من أنشطة في مجال علاج الارتهان للمخدرات ورعاية المرتهنين.
    In many countries, drug dependence was considered a chronic health disorder and not a form of criminal behaviour. UN وذكروا أنه في كثير من البلدان، يعتبر الارتهان للمخدرات اعتلالاً صحياً مزمناً وليس شكلاً من السلوك الإجرامي.
    3 million, and less than 10 per cent of them are receiving treatment for drug dependence. UN 3 ملايين متعاط للمخدرات بالحقن مصابين بفيروس الأيدز، من بينهم أقل من 10 في المائة يتلقون علاجاً من الارتهان للمخدرات.
    The Committee calls on the State party to take measures to ensure that effective treatment of drug dependence is made accessible to all, including to those in detention. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير لضمان توفير علاج فعال من الارتهان للمخدرات للجميع بمن في ذلك المحتجزون.
    Is in-service training on drug dependence treatment available to professionals? UN هل تتوفر دورات تدريبية داخلية بشأن العلاج من الارتهان للمخدرات للفئات المهنية التالية؟
    Medical doctors who provide drug dependence treatment UN الأطباء الذين يقدمون العلاج من الارتهان للمخدرات
    Medical doctors who provide drug dependence treatment UN الأطباء الذين يقدمون العلاج من الارتهان للمخدرات
    A presumption of incapacity based on drug use or dependence creates significant potential for abuse. UN ويؤدي الافتراض المسبق بعدم الأهلية استنادا إلى تعاطي المخدرات أو الارتهان بها إلى فسح مجال واسع للإساءة.
    This dependence adds to their reluctance to report deceptive recruitment and abusive working conditions. UN ويزيد هذا الارتهان من إعراضهم عن الإبلاغ عن التوظيف المنطوي على خديعة وعن ظروف العمل التعسفية.
    Reinforcing effects and physical dependence have also been described in human studies. UN ووصفت تأثيراته المؤدّية إلى الاعتياد وحالات الارتهان البدني أيضا في الدراسات التي أجريت على البشر.
    Such abuse may also lead to dependence, as well as to severe psychiatric and neuro-cognitive consequences. UN وقد يفضي هذا التعاطي أيضا إلى الارتهان وكذلك إلى آثار نفسية وعصبية ادراكية شديدة.
    Between 2011 and early 2012, more than 1,000 practitioners were trained in drug dependence treatment; UN وبين عام 2011 وأوائل عام 2012، تلقى أكثر من 000 1 ممارس التدريب على علاج حالات الارتهان للمخدِّرات؛
    Recognizing that drug dependence is a chronic but preventable and treatable multifactorial health disorder, UN وإذ تسلّم بأنَّ الارتهان للمخدّرات هو اضطراب صحي متعدد العوامل ومزمن ولكن يمكن اتقاؤه ومعالجته،
    World Federation for the Treatment of Opioid dependence UN الاتحاد العالمي لمعالجة الارتهان بالأفيونات القائمة
    All regions: provision of various drug dependence treatment and care services in the community UN كل المناطق: توفير مختلف خدمات العلاج من الارتهان بالمخدرات ورعاية المرتهنين
    Between a quarter and half of States reported high coverage of their drug dependence treatment and care services, which is encouraging. UN وأفاد ما بين ربع الدول ونصفها عن تغطية عالية لخدماتها الخاصة بالعلاج من الارتهان بالمخدرات ورعاية المرتهنين، وهذا مشجّع.
    All regions: coverage levels of various drug dependence treatment and care services in the community UN كل المناطق: مستويات تغطية مختلف خدمات العلاج من الارتهان بالمخدرات ورعاية المرتهنين في إطار المجتمع المحلي
    In fact, this means that at least half of the Member States reporting provided drug dependence treatment services in the setting that is more expensive and less efficient. UN والواقع أنَّ هذا يعني أنَّ ما لا يقل عن نصف الدول الأعضاء المبلغة يوفر خدمات العلاج من الارتهان بالمخدرات في السياق الأكثر تكلفة والأقل كفاءة.
    Commission of an offence under physical or psychological duress or on account of dependency for material well-being, employment or other considerations; UN ارتكاب الجريمة نتيجة الإكراه البدني أو العقلي، أو الارتهان لظروف مادية أو في مجال العمل أو أية ظروف أخرى مشابهة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد