Professional category Is training on drug dependence treatment available to professionals as part of their qualification curriculum? | UN | هل تتوفر دورات تدريبية بشأن العلاج من الارتهان للمخدرات للفئات المهنية التالية ضمن مناهج تأهيلهم؟ |
Medical doctors who provide drug dependence treatment | UN | الأطباء الذين يقدمون العلاج من الارتهان للمخدرات |
The joint programme is currently being implemented in South-Eastern Europe, but in the future it will be implemented as part of all UNODC activities in the field of drug dependence treatment and care. | UN | ويجري الآن تنفيذ البرنامج المشترك في جنوب شرقي أوروبا، ولكنه سوف ينفّذ في المستقبل كجزء من كل ما يقوم به المكتب من أنشطة في مجال علاج الارتهان للمخدرات ورعاية المرتهنين. |
In many countries, drug dependence was considered a chronic health disorder and not a form of criminal behaviour. | UN | وذكروا أنه في كثير من البلدان، يعتبر الارتهان للمخدرات اعتلالاً صحياً مزمناً وليس شكلاً من السلوك الإجرامي. |
3 million, and less than 10 per cent of them are receiving treatment for drug dependence. | UN | 3 ملايين متعاط للمخدرات بالحقن مصابين بفيروس الأيدز، من بينهم أقل من 10 في المائة يتلقون علاجاً من الارتهان للمخدرات. |
The Committee calls on the State party to take measures to ensure that effective treatment of drug dependence is made accessible to all, including to those in detention. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير لضمان توفير علاج فعال من الارتهان للمخدرات للجميع بمن في ذلك المحتجزون. |
Is in-service training on drug dependence treatment available to professionals? | UN | هل تتوفر دورات تدريبية داخلية بشأن العلاج من الارتهان للمخدرات للفئات المهنية التالية؟ |
Medical doctors who provide drug dependence treatment | UN | الأطباء الذين يقدمون العلاج من الارتهان للمخدرات |
Medical doctors who provide drug dependence treatment | UN | الأطباء الذين يقدمون العلاج من الارتهان للمخدرات |
A presumption of incapacity based on drug use or dependence creates significant potential for abuse. | UN | ويؤدي الافتراض المسبق بعدم الأهلية استنادا إلى تعاطي المخدرات أو الارتهان بها إلى فسح مجال واسع للإساءة. |
This dependence adds to their reluctance to report deceptive recruitment and abusive working conditions. | UN | ويزيد هذا الارتهان من إعراضهم عن الإبلاغ عن التوظيف المنطوي على خديعة وعن ظروف العمل التعسفية. |
Reinforcing effects and physical dependence have also been described in human studies. | UN | ووصفت تأثيراته المؤدّية إلى الاعتياد وحالات الارتهان البدني أيضا في الدراسات التي أجريت على البشر. |
Such abuse may also lead to dependence, as well as to severe psychiatric and neuro-cognitive consequences. | UN | وقد يفضي هذا التعاطي أيضا إلى الارتهان وكذلك إلى آثار نفسية وعصبية ادراكية شديدة. |
Between 2011 and early 2012, more than 1,000 practitioners were trained in drug dependence treatment; | UN | وبين عام 2011 وأوائل عام 2012، تلقى أكثر من 000 1 ممارس التدريب على علاج حالات الارتهان للمخدِّرات؛ |
Recognizing that drug dependence is a chronic but preventable and treatable multifactorial health disorder, | UN | وإذ تسلّم بأنَّ الارتهان للمخدّرات هو اضطراب صحي متعدد العوامل ومزمن ولكن يمكن اتقاؤه ومعالجته، |
World Federation for the Treatment of Opioid dependence | UN | الاتحاد العالمي لمعالجة الارتهان بالأفيونات القائمة |
All regions: provision of various drug dependence treatment and care services in the community | UN | كل المناطق: توفير مختلف خدمات العلاج من الارتهان بالمخدرات ورعاية المرتهنين |
Between a quarter and half of States reported high coverage of their drug dependence treatment and care services, which is encouraging. | UN | وأفاد ما بين ربع الدول ونصفها عن تغطية عالية لخدماتها الخاصة بالعلاج من الارتهان بالمخدرات ورعاية المرتهنين، وهذا مشجّع. |
All regions: coverage levels of various drug dependence treatment and care services in the community | UN | كل المناطق: مستويات تغطية مختلف خدمات العلاج من الارتهان بالمخدرات ورعاية المرتهنين في إطار المجتمع المحلي |
In fact, this means that at least half of the Member States reporting provided drug dependence treatment services in the setting that is more expensive and less efficient. | UN | والواقع أنَّ هذا يعني أنَّ ما لا يقل عن نصف الدول الأعضاء المبلغة يوفر خدمات العلاج من الارتهان بالمخدرات في السياق الأكثر تكلفة والأقل كفاءة. |
Commission of an offence under physical or psychological duress or on account of dependency for material well-being, employment or other considerations; | UN | ارتكاب الجريمة نتيجة الإكراه البدني أو العقلي، أو الارتهان لظروف مادية أو في مجال العمل أو أية ظروف أخرى مشابهة؛ |