This, in turn, raises the question of whether the longer-term strategic direction for the Fund should place the emphasis on self-reliance. | UN | ويثير ذلك، بدوره سؤالا عما إذا كان ينبغي أن يركز الاتجاه الاستراتيجي الطويل اﻷجل للصنـدوق على الاعتماد على الذات. |
This contributes to a strengthening of self-reliance and self-esteem. | UN | ويسهم ذلك في تعزيز الاعتماد على الذات واحترامها. |
A number of the indicators cover self-reliance and income generation. | UN | ويشمل عدد من المؤشرات الاعتماد على الذات وتوليد الدخل. |
In line with the self-reliance strategy issued by the Government of Eritrea, no appeal for food was made. | UN | وتمشيا مع استراتيجية الاعتماد على الذات الصادرة عن حكومة إريتريا، لم يُوجه أي نداء طلبا للغذاء. |
The design of assistance programmes will promote the resolution of protracted situations of displacement by increased emphasis on self-reliance and education. | UN | وسيعزز تصميم برامج المساعدة تسوية حالات التشرد التي طال أمدها بزيادة التركيز على الاعتماد على الذات وعلى التعليم. |
The promise of increased self-reliance and hope lies with the Gaza Recovery and Reconstruction Plan. | UN | ويكمن الوعد بزيادة الاعتماد على الذات والأمل بحدوث ذلك، في خطة الإنعاش وإعادة البناء في غزة. |
The design of assistance programmes will promote the resolution of protracted situations of displacement by increased emphasis on self-reliance and education. | UN | وسيعزز تصميم برامج المساعدة تسوية حالات التشرد التي طال أمدها بزيادة التركيز على الاعتماد على الذات وعلى التعليم. |
In this way, financing is used as a tool to spur self-reliance and self-sufficiency. | UN | وبهذه الطريقة، يستخدم التمويل كأداة لحفز الاعتماد على الذات والاكتفاء الذاتي. |
On the issue of burden sharing, one ExCom Member pointed out that self-reliance was not in itself a durable solution and that the final objective should not be one of local integration. | UN | وفيما يتعلق بتقاسم الأعباء، أشار أحد أعضاء اللجنة التنفيذية إلى أن الاعتماد على الذات ليس حلاً دائما في حد ذاته، وأن الهدف النهائي ينبغي ألا يكون هو الاندماج المحلي. |
Many programmes targeted the entire community so as to promote women's self-reliance. | UN | واستهدف العديد من البرامج كامل المجتمع المحلي لتعزيز الاعتماد على الذات عند النساء. |
It also expects to deploy two helicopters, in addition to the fixed-wing aircraft it has had since 2008, in order to increase its self-reliance in air transportation. | UN | كذلك تتوقع البعثة نشر طائرتين عموديتين، إضافة إلى الطائرة الثابتة الجناحين الموجودة لديها منذ عام 2008، بغية زيادة الاعتماد على الذات في النقل الجوي. |
Finally, to promote self-reliance in public health services. | UN | وأخيرا، تشجيع الاعتماد على الذات في مجال الخدمات الصحية العمومية. |
The assessment found that the proportion of groups with different maturity levels should be a management instrument to determine the intake of new self-reliance groups and the focus of support to existing groups. | UN | وخلص التقييم إلى أن نسبة المجموعات ذات مستويات النضج المتفاوتة ينبغي أن تشكل أداة إدارية لتحديد الكم المستوعب من مجموعات الاعتماد على الذات الجديدة وتركيز الدعم المقدم إلى المجموعات القائمة. |
Founded in 1933, the IRC is committed to freedom, human dignity, and self-reliance. | UN | واللجنة، التي تأسست في عام 1993، كرست نفسها للدفاع عن الحريات والكرامة الإنسانية وتعزيز الاعتماد على الذات. |
Encouraging and supporting self-reliance and independence from welfare | UN | :: تشجع وتدعم الاعتماد على الذات والاستقلالية قي الرعاية |
The assessment mission also noted with satisfaction that a comparative study of self-reliance Groups (SRGs) and community-based organization (CBOs) is under way. | UN | ولاحظت بعثة التقييم أيضا مع الارتياح أن دراسة شاملة لمجموعات الاعتماد على الذات والمنظمات المجتمعية هي قيد الإعداد. |
In order to carry out these objectives and to promote national self-reliance and the development of institutional capabilities, the Unit: | UN | وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف وتعزيز الاعتماد على الذات على الصعيد الوطني وتطوير قدرات المؤسسات، تقوم الوحدة بما يلي: |
The Office has also supported self-reliance programmes for Liberian and Sierra Leonean refugees in the region, including in agriculture and vocational training. D. Resettlement | UN | وساعدت المفوضية أيضاً برامج الاعتماد على الذات لصالح اللاجئين من ليبيريا وسيراليون في المنطقة، بما في ذلك في قطاعي الزراعة والتدريب المهني. |
Opportunities to generate income and develop self-reliant ways to ensure basic needs, especially in the area of food security, have been stimulated. | UN | وتوسعت فرص توليد الدخل وتطوير سبل الاعتماد على الذات كي تكفل تلبية الاحتياجات اﻷساسية، ولا سيما في مجال اﻷمن الغذائي. |
to explain to the elderly people the importance of self-help, to promote inter-generational solidarity, mutual understanding and cooperation; | UN | شرح أهمية الاعتماد على الذات للمسنين، وتعزيز التضامن والتفاهم المتبادل والتعاون بين الأجيال؛ |
The aim is to reduce adjustment problems and to encourage selfreliance. | UN | وتكمن الغاية من ذلك في الحد من مشاكل التكيف وتشجيع الاعتماد على الذات. |
The new approach aimed at leading the programme towards self-sustainability. | UN | ويرمي النهج الجديد إلى الوصول بالبرنامج إلى الاعتماد على الذات. |