That starting point must be our end goal. I. Introduction | UN | ويجب أن تكون نقطة الانطلاق تلك بمثابة هدفنا النهائي. |
However, if the starting point is that rights should be limited only to protect the rights of others, the bar is set higher. | UN | ولكن، إذا كانت نقطة الانطلاق هي أنه لا ينبغي أن تُقيد الحقوق إلا لحماية حقوق الآخرين، فإن الأمر يصبح أكثر صعوبة. |
Option 2 refers to a low production starting point. | UN | الخيار 2 يشير إلى الانطلاق من إنتاج منخفض. |
Such a decision would allow establishment of the most relevant points of departure in the process towards achieving a particular goal or target. | UN | وسيتيح مثل هذا القرار تعيـين نقاط الانطلاق الأنسب في العملية الرامية إلى تحقيق هدف معين أو غاية معينة. |
Phase Two: Formal launch and socialization of the treaties and reporting process | UN | المرحلة الثانية: الانطلاق الرسمي والتطبيع الإجتماعي مع المعاهدات وعملية إعداد التقارير |
It gives the Secretary-General the political start signal to implement his proposal on the realignment of the DDA. | UN | فهو يعطي للأمين العام إشارة الانطلاق السياسية لتنفيذ اقتراحه بشأن إعادة هيكلة إدارة شؤون نزع السلاح. |
All agreed that Kosovo's rights as set out in the 1974 Constitution were non-negotiable and constituted the starting point for any dialogue. | UN | وسلﱠم الجميع بأن حقوق كوسوفو المنصوص عليها في دستور عام ١٩٧٤ لا يمكن أن تخضع للتفاوض، وأنها تشكل نقطة الانطلاق ﻷي حوار. |
Three premises provided the starting point for this discussion. | UN | هناك ثلاث فرضيات توفر نقطة الانطلاق لهذه المناقشة. |
However, the Panel finds that the starting point should have been the actual overhead figure in the bid contract. | UN | غير أن الفريق يرى أن نقطة الانطلاق كان من المفروض أن تكون الرقم الفعلي في عقد المناقصة. |
Hence the country level should be the starting point for engagement in both the operational and deliberative processes. | UN | ومن ثم ينبغي أن يصبح المستوى القطري نقطة الانطلاق للإشراك في كل من العمليات التنفيذية والتداولية؛ |
And then we'll have his location, or at least a starting point. | Open Subtitles | ومن ثم سيكون لدينا مكان وجوده، أو على الأقل نقطة الانطلاق. |
Bobble, look, the garden team is still at the starting line! | Open Subtitles | بوبل، أنظر إلى فريق الحديقة ما يزالون عند خط الانطلاق |
Mild is a goal. It's not a starting point. | Open Subtitles | الاعتدال هو الهدف , انه ليس نقطة الانطلاق |
That became the point of departure for the draft resolution that we are to adopt today. | UN | وأصبح ذلك نقطة الانطلاق لمشروع القرار الذي سنعتمده اليوم. |
The Commission assumes that the point of departure will be the principles governing existing franchise rules for election to the Landsting. | UN | وتفترض اللجنة أن نقطة الانطلاق ستكون المبادئ التي تنظم القواعد الحالية للتصويت لانتخاب أعضاء البرلمان المحلي. |
As such, the principles of sovereignty and non-intervention were a point of departure and not a point of conclusion, and implied both rights and obligations. | UN | وبهذه الصفة، يمثل مبدأ السيادة ومبدأ عدم التدخل نقطة الانطلاق وليس نقطة الانتهاء، وهما ينطويان على حقوق وواجبات. |
Some of the countries had already adopted national action programmes and were about to launch the priority activities set out in those programmes. | UN | وقد قام عدد من البلدان فعلاً بوضع برامج عمل وهي على وشك الانطلاق في الأنشطة ذات الأولوية المحددة في تلك البرامج. |
They reach the launch site and start assembling the Cinebulle. | Open Subtitles | لقد وصلوا الى مكان الانطلاق وبدأوا بتركيب الــسِني بول |
There was State practice on which to proceed. | UN | ويمكن الانطلاق في تناول هذا الموضوع من ممارسة الدول. |
The present report builds in part on the approach and entry points developed as part of this framework. | UN | ويستند هذا التقرير في جزء منه إلى النُهج ونقاط الانطلاق التي وضعت كجزء من هذا الإطار. |
However, the start-up period is critical to this process. | UN | غير أن فترة الانطلاق حاسمة بالنسبة لهذه العملية. |
It was essential to preserve and continue to build on that approach. | UN | ويكتسي الاستمرار في اتباع هذا النهج وفي الانطلاق منه أهمية جوهرية. |
There are no regulations or, at least, no codification of regulations governing the take-off and landing phases of aerospace objects. | UN | لا توجد هناك لوائح أو، على الأقل، تقييم للوائح تنظّم مرحلتي الانطلاق والهبوط للأجسام الفضائية الجوية. |
Moreover, prospects for transition to a new forestry agenda depend on a realistic assessment of the starting-point. | UN | وعلاوة على ذلك، فــإن امكانات الانتقال إلى جدول مهام جديد للحراجة تتوقف على اجراء تقييم واقعي لنقطة الانطلاق. |
It's like the launching pad from Strathmore to the real world. | Open Subtitles | هي كمنصه الانطلاق مِنْ ستراثمور إلى العالم الحقيقي |
They suggested that public funds were indispensable to kick-start the move to a green economy. | UN | وأفادوا بأن الأموال العامة لا غنى عنها لتحريك الانطلاق إلى الاقتصاد الأخضر. |
Greater policy coordination at international and regional levels will be needed in order to move onto such a path. | UN | وسوف تكون هناك حاجة لزيادة تنسيق السياسات على المستويين الدولي والإقليمي من أجل الانطلاق على هذا المسار. |
I think that is absolutely right, but we all know that the hard work now is really about to begin. | UN | وأعتقد أنه محق في هذا تماماً، غير أننا جميعاً نعلم أن العمل الجاد هو الآن على وشك الانطلاق. |
♪ [zapping] [beeping] | Open Subtitles | ♪ [الانطلاق] [تنبيه] |