One peacekeeper was killed by the explosion, and four others were wounded. | UN | وأدى الانفجار إلى مقتل أحد حفظة السلام وإلى إصابة أربعة آخرين. |
Fifteen minutes after the explosion I found two of my children, I thought they were dead at first, but they were just unconscious. | UN | وبعد خمس عشرة دقيقة من الانفجار وجدت اثنين من أولادي، وظننت في البدء أنهما ميتان، لكنهما كانا قد فقدا الوعي فقط. |
While the investigation by the Lebanese authorities is still ongoing, security sources have indicated that the explosion was caused by an accident. | UN | وفي حين لا يزال التحقيق الذي تجريه السلطات اللبنانية مستمرا، أشارت مصادر أمنية إلى أن حادثا قد تسبب بهذا الانفجار. |
Six Israelis were killed in the blast and over 40 others were injured; scores of others suffered from shock. | UN | وقتل في الانفجار ستة إسرائيليين وأصيب أكثر من 40 شخصا آخرين بجروح؛ وأصيبت أعداد كبيرة أخرى بالصدمة. |
As of this writing, 16 Israelis have died in the blast and over 30 have been injured, many of them seriously. | UN | وحتى كتابة هذه الرسالة، لقي 16 إسرائيليا مصرعهم من جراء الانفجار وجُرح أكثر من 30 شخصا، إصابات معظمهم خطيرة. |
it's the moment of creation, it's the big Bang. | Open Subtitles | فتلك هي لحظة الابداع, عندها سيكون الانفجار الكبير. |
The other explosion occurred the next day on the dusty road between Garbaharrey and El—Al, about 400 kilometres south of Mogadishu. | UN | وحدث الانفجار الآخر في اليوم التالي على طريق مغبر بين غرباحاري والعال على مبعدة نحو 400 كيلومتر جنوبي مقديشو. |
The explosion injured a Serb man and damaged a nearby house. | UN | وأسفر الانفجار عن إصابة رجل صربي بجراح وإتلاف منزل مجاور. |
However, all the witnesses say there were Rwandan soldiers at the fair and that they left moments before the explosion. | UN | غير أن الشهود جميعهم أفادوا أنه كان يوجد جنود روانديون في المعرض وأنهم غادروه قبل وقوع الانفجار بلحظات. |
The police allegedly discovered in excess of 21 parts of this suspect vehicle in and around the area of the explosion. | UN | وادعي أيضا أن الشرطة عثرت على ما يزيد على 21 قطعة من تلك الشاحنة المشبوهة داخل منطقة الانفجار وحولها. |
Fight fire remotely due to the risk of explosion. | UN | يلزم مكافحة النار عن بعد بسبب خطر الانفجار. |
No, no, the only ending that makes any sense is the explosion. | Open Subtitles | فعلت. لا، لا، النهاية الوحيدة التي تجعل أي معنى هو الانفجار. |
The terrorist organization Islamic Jihad claimed responsibility for the blast. | UN | وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية مسؤوليتها عن الانفجار. |
:: Roadworks at the scene prior to the blast | UN | :: أشغال الطريق في مكان الانفجار قبل وقوعه |
The blast severely injured the woman and killed another person. | UN | فأصيبت المرأة بجروح خطيرة في الانفجار وقُتل شخص آخر. |
Wait. I thought all the miners were killed in a blast. | Open Subtitles | انتظر , لقد ظننت أن عمال المناجم قتلوا فى الانفجار |
After the big Bang, it was just a chaotic glob of stuff, nothing like what you see today. | Open Subtitles | بعد الانفجار العظيم، لم تكن هنالك سوى قطرة فوضوية من المادّة لا تماثل ما ترونه اليوم |
There is Genesis and then as the big Bang. | Open Subtitles | فهُناك سفر التكوين و بعد ذلك الانفجار الكبير. |
Technical analysis by photogrammetry leads to the conclusion that they contain an explosive filling of approximately 27.6 kg of high explosive. | UN | ويخلص التحليل التقني بواسطة المسح التصويري إلى أنها تحوي عبوة متفجرة تزن حوالى 27.6 كلغ من المواد الشديدة الانفجار. |
Noting the continuing efforts of the administering Power to deal with the consequences of the volcanic eruption, | UN | وإذ تلاحظ الجهود المستمرة التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة لمواجهة الآثار الناجمة عن الانفجار البركاني، |
The frustration and resentment that continue to swell and may well explode must be defused in time. | UN | ويجب القضاء في الوقت الحسن على الشعور المتزايد باﻹحباط والاستياء اللذين قد يؤديان إلى الانفجار. |
The elusive bin-Hazzad was thought responsible for the U. S. embassy bombing in Istanbul earlier this month. | Open Subtitles | ولقد كان بن هازاد مسئول عن الانفجار الذى وقع بالسفاره الامريكيه باستانبول اوائل هذا الشهر |
It turned later out that the explosion resulted from the detonation of a grenade. | UN | ثم اتضح بعد ذلك أن مصدر الانفجار كان قنبلة يدوية. |
You shouldn't be in here. This bomb's gonna go off. | Open Subtitles | لا يجب أن تكوني هنا، القنبلة على وشك الانفجار |
- if explosives are 1.4S AMMUNITION AND COMPONENTS THEREOF. | UN | يلزم مكافحة النار عن بعد بسبب خطر الانفجار. |
With these kinds of explosions, brain-bleed injuries are common. | Open Subtitles | انه شيء شائع مع مع انفجارات كـ ذالك الانفجار |
At least two men identified as Hamas members were killed in the incident. | UN | وأودى هذا الانفجار بحياة رجلين على الأقل أفيد بأنهما عضوان في حركة حماس. |
These holes could, allegedly, serve to “secure” small hand grenades from exploding. | UN | ويزعم أن هذه الفتحات يمكن أن تُستخدم ”لتأمين“ قنابل يدوية صغيرة من الانفجار. |
Then radiation began to take its toll, killing people like a scourge of death expanding in concentric circles from the hypocentre. | UN | ثم أخذ اﻹشعاع يفعل فعله فيفتك بالناس كأنه سوط الموت منتشرا في دوائر دائمة الاتساع من مركز دائرة الانفجار. |
A second bomber managed to flee the scene when his explosive device did not detonate, and currently remains at large. | UN | وتمكّن مفجّر آخر من الهرب من مكان الانفجار إذ لم تنفجر الشحنة الناسفة التي كان يحملها، وما زال طليقا حتى الآن. |