ويكيبيديا

    "البحر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sea
        
    • water
        
    • maritime
        
    • ocean
        
    • a
        
    • Caribbean
        
    • seas
        
    • Mediterranean
        
    • overboard
        
    • beach
        
    • and the
        
    • seaside
        
    • seasick
        
    • for the
        
    • laut
        
    The highest point is about five metres above sea level. UN وترتفع أعلى نقطة حوالي خمسة أمتار فوق سطح البحر.
    The maritime Task Force and Lebanese naval forces conducted 42 training exercises on land and 151 at sea. UN وأجرت فرقة العمل البحرية والقوات البحرية اللبنانية 42 تدريباً في البر و 151 تدريباً في البحر.
    The maritime Task Force had conducted 194 training activities with the Lebanese navy at sea and onshore. UN كما نفذت فرقة العمل البحرية 194 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في البحر وعلى الشاطئ.
    The Council stresses the primary responsibility of Somalia in the fight against piracy and armed robbery at sea. UN ويؤكد المجلس أن المسؤولية الرئيسية في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر تقع على عاتق الصومال.
    The latest projections of the impact of climate change showed a minimum rise in sea levels of 1 metre by 2100. UN وقد أظهرت آخر التقديرات لأثر تغيُّر المناخ ارتفاع مستوى سطح البحر بمقدر متر واحد كحد أدنى بحلول عام 2100.
    Cooperation between the United Nations and the Black sea Economic Cooperation Organization UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Cooperation between the United Nations and the Black sea Economic Cooperation Organization UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    The pirogue was adrift for approximately 13 days, during which time some 30 persons died, their remains being thrown into the sea. UN وانحرف الزورق في البحر وتاه لمدة 13 يوماً تقريباً. وخلال هذه الفترة، توفي نحو ثلاثين شخصاً وأُلقيت جثثهم إلى البحر.
    Combating the problem of transnational organized crime committed at sea UN مكافحة مشكلة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر
    Cooperation between the United Nations and the Black sea Economic Cooperation Organization UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Cooperation between the United Nations and the Black sea Economic Cooperation Organization UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Cooperation between the United Nations and the Black sea Economic Cooperation Organization UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    Cooperation between the United Nations and the Black sea Economic Cooperation Organization UN التعاون بيــن الأمــم المتحــدة ومنظمــة التعــاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود
    It commended the efforts Italy was making to save lives at sea. UN وأشادت بالجهود التي تبذلها إيطاليا من أجل إنقاذ الأرواح في البحر.
    Recently more specific residential or e-learning training activities have been planned in relation to immigration controls and SAR activities at sea. UN وجرى مؤخراً تخطيط نشاطات أكثر تحديداً للتعلم عن بعد أو إلكترونياً في مجالات مراقبة الهجرة والبحث والإنقاذ في البحر.
    The pirogue was adrift for approximately 13 days, during which time some 30 persons died, their remains being thrown into the sea. UN وانحرف الزورق في البحر وتاه لمدة 13 يوماً تقريباً. وخلال هذه الفترة، توفي نحو ثلاثون شخصاً وأُلقيت جثثهم إلى البحر.
    Weapons were reportedly smuggled by sea and land into the Sinai Peninsula. UN وذُكر أن أسلحة هربت عبر البحر والبر إلى شبه جزيرة سيناء.
    The maritime Task Force conducted 156 training activities with the Lebanese Navy at sea and on shore. UN وأجرت القوة الضاربة البحرية 156 نشاطا تدريبيا مع البحرية اللبنانية في عرض البحر وعلى الشاطئ.
    The Council stresses the primary responsibility of Somalia in the fight against piracy and armed robbery at sea. UN ويؤكد المجلس أن المسؤولية الرئيسية عن مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر تقع على عاتق الصومال.
    Billions of tons of water that fall during the rainy season are lost to runoff or the sea. UN ذلك أن بلايين الأطنان من المياه التي تسقط خلال موسم الأمطار تتسرب أو تضيع في البحر.
    The sea level is rising at the rate of 1.2 millimetres per year in the south-west Indian ocean. UN ويرتفع مستوى سطح البحر بمعدل 1.2 ملليمتر كل سنة في المنطقة الجنوبية الغربية من المحيط الهندي.
    a second representative called for assistance to Latin American and Caribbean countries in support of those efforts. UN ودعا ممثل ثانٍ إلى تقديم المساعدة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دعماً لتلك الجهود.
    (iv) Training and knowledge dissemination events on urban energy in Africa, Asia and Latin America and the Caribbean [] UN ' 4` أحداث للتدريب ونشر المعارف بشأن الطاقة الحضرية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    I do not really have much to say on the second issue of your agenda: robbery and piracy on the seas. UN وفي الحقيقة، ليس لديّ كلام كثير أقوله بشأن المسألة الثانية المدرجة في جدول أعمالكم وهي القرصنــة فــي عرض البحر.
    Strengthening of security and cooperation in the Mediterranean region UN تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Do it, dipshit, or I swear to god we'll throw you overboard. Open Subtitles فك الشفرة،أيها الحقير، أو أقسم بالله أننا سوف نرميك في البحر
    You two used to love scouring the beach for sea glass. Open Subtitles أنتما الإثنان كنتما تحبان أن تنقبون بالشاطىء عن زجاج البحر
    It was very cold at Al-Ansar camp, which is on the seaside. UN وكان معسكر اﻷنصار الذي يقع على شاطئ البحر باردا جدا.
    You know, i've got to say, i've never seen anyone Get seasick on a docked boat before... Whoa! Open Subtitles أتعلمين عليّ أن أقول، إنني لم أرى أحداً يصاب بـدوار البحر على قارب ثابت من قبل
    The rate of sea-level rise is now 3.1 mm per year; the average for the twentieth century was 1.7mm per year; UN ويبلغ الآن معدل الارتفاع في مستوى البحر 3.1 ملليمتر في السنة؛ وبلغ المتوسط للقرن العشرين 1.7 ملليمتر في السنة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد