ويكيبيديا

    "البحري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marine
        
    • maritime
        
    • naval
        
    • sea
        
    • shipping
        
    • offshore
        
    • Navy
        
    • ocean
        
    • Admiral
        
    • seawall
        
    • reef
        
    • marina
        
    • Riverwalk
        
    • bass
        
    • Seaweed
        
    If the effects of climate change are left unaddressed, the damage done to the marine ecosystem will be irreversible. UN وإذا تركت آثار تغير المناخ بدون معالجة، لا يمكن عكس مسار الضرر الواقع على النظام الإيكولوجي البحري.
    Women in coastal areas got empowerment facilitation from the Fishery and marine Services through the sea grass cultivation programme. UN وتيسر تمكين المرأة في المناطق الساحلية من مصائد الأسماك والخدمات البحرية من خلال برنامج زراعة العشب البحري.
    The association organized awareness programmes on coastal ecosystem and marine biodiversity protection. UN نظمت الرابطة برامج للتوعية بحماية النظم الإيكولوجية الساحلية والتنوع البيولوجي البحري.
    Entry into force of the 2006 maritime Labour Convention UN دخول اتفاقية العمل البحري لعام 2006 حيز النفاذ
    maritime sealift support has also been committed by the Government of Denmark. UN وأعلنت حكومة الدانمرك أيضاً التزامها بتوفير دعم من خلال النقل البحري.
    Such activities threaten the security and safety of seafarers, international maritime transport and local and global economies. UN إن هذه الأنشطة تهدد أمن وسلامة البحارة، والنقل البحري الدولي والاقتصاد على الصعيدين المحلي والعالمي.
    Supply of 0.68 million litres of naval transportation fuel UN توريد 0.68 مليون لتر من وقود النقل البحري
    Secondly, we should thoroughly consider the interests of the landlocked countries when formulating development plans for sea motorways and ports. UN ثانيا، ينبغي أن ننظر بإمعان في مصالح البلدان غير الساحلية عند وضع خطط تطوير لطرق النقل البحري والموانئ.
    In addition, 17 countries have reported having comparable policies enabling them to address land-based sources of marine pollution consistent with the Programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفاد 17 بلداً أن لديها سياسات مماثلة تمكنها من تناول المصادر البرية للتلوث البحري تتمشى مع البرنامج.
    It has the potential of providing baseline data needed by marine spatial planning for ocean energy projects. UN ولهذا النظام إمكانية توفير البيانات المرجعية التي تلتزم فيها تخطيط الحيز البحري لمشاريع طاقة المحيطات.
    Group of Experts prepares draft first global integrated marine assessment. UN فريق الخبراء يعد مشروع التقييم البحري العالمي المتكامل الأول.
    Preserving the freedom of navigation and marine scientific research was also emphasized. UN وجرى التشديد أيضاً على صون حرية الملاحة وحرية البحث العلمي البحري.
    It is worth recalling that some 80 per cent of marine pollution originates from human activities on land. UN ومن الجدير بالتذكير بأن حوالي ٨٠ في المائة من التلوث البحري مصدره اﻷنشطة البشرية على اليابسة.
    Likewise, the Government implemented the Comprehensive Plan for marine Pollution Prevention in 1996 to solve marine pollution. UN وبالمثل، نفذت الحكومة الخطة الشاملة لمنع التلوث البحري في عام 1996 لحل مشكلة التلوث البحري.
    However, this positive trend remains reversible in the absence of sustainable infrastructure and development of the maritime security apparatus in Somalia. UN بيد أن هذا الاتجاه الإيجابي يظل قابلا للانعكاس في غياب الهياكل الأساسية المستدامة وتطوير أجهزة الأمن البحري في الصومال.
    The list of exemptions in draft article 18, paragraph 3, had been drawn up with only maritime transport in mind. UN وقد أُعدت قائمة الاستثناءات، المدرجة في الفقرة 3 من مشروع المادة 18، آخذة في الحسبان النقل البحري فقط.
    There are Lebanese naval liaison officers on board the ship commanding the maritime interdiction operations as well as at UNIFIL headquarters. UN ويتواجد ضباط اتصال من البحرية اللبنانية على متن السفينة التي تقود عمليات الاعتراض البحري وكذلك في مقر قيادة القوة.
    This development has had a negative impact on maritime security and safety. UN وذلك التطور أسفر عن تأثير سلبي على الأمن البحري والسلامة البحرية.
    A share of the proceeds from measures to limit or reduce emissions from international aviation and maritime transport. UN حصة من عائدات التدابير الرامية إلى الحد من انبعاثات وقود الطيران الدولي والنقل البحري أو خفضها.
    Implementation of maritime security codes and standards has also improved in general, although only two States comply with most requirements. UN وتحسن كذلك تنفيذ قوانين الأمن البحري ومعاييره بشكل عام، على الرغم من أن دولتين فقط تمتثلان لمعظم الشروط.
    The problem is that the draft convention covers more than carriage by sea, as it will now apply to some multimodal contracts. UN والمشكلة هي أن مشروع الاتفاقية يشمل أكثر من النقل البحري إذ إنه ينطبق الآن على بعض عقود النقل المتعدد الوسائط.
    The port also benefits from its location to provide hub transhipment services for leading container shipping lines. UN كما يستفيد الميناء من موقعه في تقديم خدمات إعادة الشحن للخطوط الرئيسية للنقل البحري بالحاويات.
    A good example of an environmental impact assessment template might be obtained from Tonga offshore Mining Ltd. UN ويمكن الحصول على صيغة جيدة لنموذج تقييم الأثر البيئي من شركة تونغا المحدودة للتعدين البحري.
    Son, I know what happened to you at the Brooklyn Navy Yard. Open Subtitles بني , أنا أعلم ما حدث لك في فناء بروكلين البحري
    You've just heard Rear Admiral Pierce speaking from the Brooklyn Navy Yard. Open Subtitles أنت توا سمعت كلام العميد البحري بيرسي من ساحة البحرية بروكلن.
    We could give the cops something to investigate, make it over to the seawall, and swim for the boat. Open Subtitles يمكننا اعطاء الشرطة شيئا ليحققوا به نقوم به آخر السور البحري ونسبح باتجاه القارب
    Due to the nature of the reef and the islands, Belize's unusual baseline is actually several miles offshore. UN ونظرا لطبيعة الحيد البحري والجزر، فإن خط اﻷساس غير العادي لبليز يبعد في الواقع عدة أميال عن الشاطئ.
    Well, you still moving forward with the new marina? Open Subtitles هل ما زلت تتابع موضوع المرفأ البحري الجديد؟
    Riverwalk's your turf for pulling crimes, right? Open Subtitles انت تقوم بارتكاب الجرائم عن طريق عشب الممشى البحري
    The oldest living bass tech in show business, Open Subtitles السمك البحري الحيّ الأقدم تقنية في صناعةِ الترفيه،
    So, the Seaweed wrap... that's a total scam, right? Open Subtitles إذاً, لفافة العشب البحري هذه أكذوبة, صحيح ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد