If the effects of climate change are left unaddressed, the damage done to the marine ecosystem will be irreversible. | UN | وإذا تركت آثار تغير المناخ بدون معالجة، لا يمكن عكس مسار الضرر الواقع على النظام الإيكولوجي البحري. |
Women in coastal areas got empowerment facilitation from the Fishery and marine Services through the sea grass cultivation programme. | UN | وتيسر تمكين المرأة في المناطق الساحلية من مصائد الأسماك والخدمات البحرية من خلال برنامج زراعة العشب البحري. |
The association organized awareness programmes on coastal ecosystem and marine biodiversity protection. | UN | نظمت الرابطة برامج للتوعية بحماية النظم الإيكولوجية الساحلية والتنوع البيولوجي البحري. |
Entry into force of the 2006 maritime Labour Convention | UN | دخول اتفاقية العمل البحري لعام 2006 حيز النفاذ |
maritime sealift support has also been committed by the Government of Denmark. | UN | وأعلنت حكومة الدانمرك أيضاً التزامها بتوفير دعم من خلال النقل البحري. |
Such activities threaten the security and safety of seafarers, international maritime transport and local and global economies. | UN | إن هذه الأنشطة تهدد أمن وسلامة البحارة، والنقل البحري الدولي والاقتصاد على الصعيدين المحلي والعالمي. |
Supply of 0.68 million litres of naval transportation fuel | UN | توريد 0.68 مليون لتر من وقود النقل البحري |
Secondly, we should thoroughly consider the interests of the landlocked countries when formulating development plans for sea motorways and ports. | UN | ثانيا، ينبغي أن ننظر بإمعان في مصالح البلدان غير الساحلية عند وضع خطط تطوير لطرق النقل البحري والموانئ. |
In addition, 17 countries have reported having comparable policies enabling them to address land-based sources of marine pollution consistent with the Programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفاد 17 بلداً أن لديها سياسات مماثلة تمكنها من تناول المصادر البرية للتلوث البحري تتمشى مع البرنامج. |
It has the potential of providing baseline data needed by marine spatial planning for ocean energy projects. | UN | ولهذا النظام إمكانية توفير البيانات المرجعية التي تلتزم فيها تخطيط الحيز البحري لمشاريع طاقة المحيطات. |
Group of Experts prepares draft first global integrated marine assessment. | UN | فريق الخبراء يعد مشروع التقييم البحري العالمي المتكامل الأول. |
Preserving the freedom of navigation and marine scientific research was also emphasized. | UN | وجرى التشديد أيضاً على صون حرية الملاحة وحرية البحث العلمي البحري. |
It is worth recalling that some 80 per cent of marine pollution originates from human activities on land. | UN | ومن الجدير بالتذكير بأن حوالي ٨٠ في المائة من التلوث البحري مصدره اﻷنشطة البشرية على اليابسة. |
Likewise, the Government implemented the Comprehensive Plan for marine Pollution Prevention in 1996 to solve marine pollution. | UN | وبالمثل، نفذت الحكومة الخطة الشاملة لمنع التلوث البحري في عام 1996 لحل مشكلة التلوث البحري. |
However, this positive trend remains reversible in the absence of sustainable infrastructure and development of the maritime security apparatus in Somalia. | UN | بيد أن هذا الاتجاه الإيجابي يظل قابلا للانعكاس في غياب الهياكل الأساسية المستدامة وتطوير أجهزة الأمن البحري في الصومال. |
The list of exemptions in draft article 18, paragraph 3, had been drawn up with only maritime transport in mind. | UN | وقد أُعدت قائمة الاستثناءات، المدرجة في الفقرة 3 من مشروع المادة 18، آخذة في الحسبان النقل البحري فقط. |
There are Lebanese naval liaison officers on board the ship commanding the maritime interdiction operations as well as at UNIFIL headquarters. | UN | ويتواجد ضباط اتصال من البحرية اللبنانية على متن السفينة التي تقود عمليات الاعتراض البحري وكذلك في مقر قيادة القوة. |
This development has had a negative impact on maritime security and safety. | UN | وذلك التطور أسفر عن تأثير سلبي على الأمن البحري والسلامة البحرية. |
A share of the proceeds from measures to limit or reduce emissions from international aviation and maritime transport. | UN | حصة من عائدات التدابير الرامية إلى الحد من انبعاثات وقود الطيران الدولي والنقل البحري أو خفضها. |
Implementation of maritime security codes and standards has also improved in general, although only two States comply with most requirements. | UN | وتحسن كذلك تنفيذ قوانين الأمن البحري ومعاييره بشكل عام، على الرغم من أن دولتين فقط تمتثلان لمعظم الشروط. |
The problem is that the draft convention covers more than carriage by sea, as it will now apply to some multimodal contracts. | UN | والمشكلة هي أن مشروع الاتفاقية يشمل أكثر من النقل البحري إذ إنه ينطبق الآن على بعض عقود النقل المتعدد الوسائط. |
The port also benefits from its location to provide hub transhipment services for leading container shipping lines. | UN | كما يستفيد الميناء من موقعه في تقديم خدمات إعادة الشحن للخطوط الرئيسية للنقل البحري بالحاويات. |
A good example of an environmental impact assessment template might be obtained from Tonga offshore Mining Ltd. | UN | ويمكن الحصول على صيغة جيدة لنموذج تقييم الأثر البيئي من شركة تونغا المحدودة للتعدين البحري. |
Son, I know what happened to you at the Brooklyn Navy Yard. | Open Subtitles | بني , أنا أعلم ما حدث لك في فناء بروكلين البحري |
You've just heard Rear Admiral Pierce speaking from the Brooklyn Navy Yard. | Open Subtitles | أنت توا سمعت كلام العميد البحري بيرسي من ساحة البحرية بروكلن. |
We could give the cops something to investigate, make it over to the seawall, and swim for the boat. | Open Subtitles | يمكننا اعطاء الشرطة شيئا ليحققوا به نقوم به آخر السور البحري ونسبح باتجاه القارب |
Due to the nature of the reef and the islands, Belize's unusual baseline is actually several miles offshore. | UN | ونظرا لطبيعة الحيد البحري والجزر، فإن خط اﻷساس غير العادي لبليز يبعد في الواقع عدة أميال عن الشاطئ. |
Well, you still moving forward with the new marina? | Open Subtitles | هل ما زلت تتابع موضوع المرفأ البحري الجديد؟ |
Riverwalk's your turf for pulling crimes, right? | Open Subtitles | انت تقوم بارتكاب الجرائم عن طريق عشب الممشى البحري |
The oldest living bass tech in show business, | Open Subtitles | السمك البحري الحيّ الأقدم تقنية في صناعةِ الترفيه، |
So, the Seaweed wrap... that's a total scam, right? | Open Subtitles | إذاً, لفافة العشب البحري هذه أكذوبة, صحيح ؟ |