ويكيبيديا

    "البدو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Bedouin
        
    • Bedouins
        
    • nomadic
        
    • nomads
        
    • nomad
        
    • Bedu
        
    The scholarships are intended to encourage Bedouin students to achieve higher education UN ويُقصَد بالزمالات الدراسية تشجيع الطلبة البدو على الحصول على تعليم عالٍ.
    Development of road infrastructure and public transportation services in Bedouin localities UN تطوير البنية التحتية للطرق وخدمات النقل العام في مناطق البدو
    This recommendation also applies to Bedouin children in the Negev. UN وتنطبق هذه التوصية أيضاً على أطفال البدو في النقب.
    The Bedouins who live on those lands have been deported. UN وقد تم ترحيل البدو الذين يعيشون في تلك اﻷراضي.
    Generally, nomadic groups are reluctant to send their children to schools. UN وبصورة عامة، تحجم مجموعات البدو عن إرسال أطفالها إلى المدارس.
    The nomads have also begun crossing the border with Unity State in South Sudan, along the eastern corridor. UN كما بدأ البدو في عبور الحدود مع ولاية الوحدة في جنوب السودان، على طول الممر الشرقي.
    Israel also made moves to evict the Bedouin population of Ta'amreh and Rashaideh in the area south-east of Bethlehem. UN واتخذت اسرائيل أيضا خطوات لطرد السكان البدو من عرب التعامرة وعرب الرشايدة من المنطقة الواقعة جنوب شرقي بيت لحم.
    Numerous Bedouin are threatened with eviction from sites near the settlements in the Jordan Valley and Jericho areas. UN ويواجه العديد من البدو التهديد بالطرد من مواقع قريبة من المستوطنات في وادي اﻷردن ومنطقة أريحا.
    Also, many Bedouin pupils want to receive a completion certificate at the end of 12 years of education, instead of a matriculation certificate. UN ويفضل أيضا العديد من التلاميذ البدو الحصول على شهادة عند نهاية 12 سنة من التعليم بدلاً من شهادة الدخول إلى الجامعة.
    To improve water supply, the UNDP programme launched a project providing support to the Bedouin community in the Jericho area. UN ولتحسين شبكة إمدادات المياه، أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشروعا لتقديم الدعم إلى السكان البدو في منطقة أريحا.
    You have to think in terms of a tribal Bedouin society. Open Subtitles يجب عليك ان تفكر كما كان يفكر مجتمع قبائل البدو
    Without this simple fruit the Bedouin would never have been able to make their epic desert crossings. Open Subtitles بدون تلك الفاكهة البسيطة لم يكن البدو ليتمكنوا أبدا من القيام برحلاتهم الملحمية عبر الصحراء
    You said that months ago. Meanwhile I'm living there like... a Bedouin. Open Subtitles قلت هذا من أشهر مضت، وها أنا أعيش هناك مثل البدو
    The damaged field was the primary food and economic resource for the Bedouin families living there. UN وكان الحقل المدمر المورد الغذائي والاقتصادي الرئيسي لأسر البدو المقيمة هناك.
    The State party should also guarantee the Bedouin population's access to health structures, education, water and electricity, irrespective of their whereabouts on the territory of the State party. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تضمن استفادة السكان البدو من المرافق الصحية والتعليم ومن الحصول على الماء والكهرباء، بصرف النظر عن مكان وجودهم داخل إقليم الدولة الطرف.
    One third of the Bedouin population resided in hundreds of unauthorized clusters spread across the Negev. UN ويعيش ثلث السكان البدو فقط في مئات القرى غير المعترف بها التي تنتشر في شتى أنحاء النقب.
    The Government had decided that 11 more towns should be built to accommodate the Bedouin population and in consideration of their special needs. UN وقد قررت الحكومة إنشاء 11 مدينة جديدة لتلبية احتياجات السكان البدو.
    Since then, the department has addressed title claims involving all sectors of the population in Israel, including inter alia Bedouins claims. UN ومنذ ذلك الحين تتناول الإدارة شكاوى حقوق الملكية المرفوعة إليها من جميع قطاعات السكان في إسرائيل، ومنها شكاوى البدو.
    Bedouins and gods, and you're neither. Take it from me. Open Subtitles البدو والآلهة ،وانت لست ايا منهما ولتأخذها نصيحة منى
    Part of the plankton left nomadic life and settled here. Open Subtitles جزء من العوالق غادر حياة البدو الرحل واستقر هنا
    Based on estimates, there are 1.5 million nomads in Afghanistan and they are usually excluded from surveys and plans. UN وطبقاً للتقديرات، هناك 1.5 مليون من البدو يعيشون في أفغانستان، وهم يُستبعدون عادة من الدراسات الاستقصائية والخطط.
    This is a nomad Bedouin tribe which has never had a permanent residence. UN وينتمي بدو الجهالين إلى قبيلة من البدو الرُحّل لم يكن لها قط محل إقامة دائم.
    And on this ocean, the Bedu go where they please and strike where they please. Open Subtitles فى هذا المحيط يذهب البدو حيثما يريدون ويدقون عنق من يريدون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد