the New Agenda Coalition joined the consensus on that draft resolution, but would like to make a few remarks of an interpretive character. | UN | لقد انضم ائتلاف البرنامج الجديد إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا، ولكننا نود أن نبدي بضع ملاحظات ذات صفة تفسيرية. |
As is well known, the members of the New Agenda Coalition are firmly committed to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in all its aspects. | UN | وكما هو معروف، فإن أعضاء ائتلاف البرنامج الجديد ملتزمون التزاما راسخا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبها. |
This achievement was unprecedented, and many of the countries represented in the New Agenda Coalition were instrumental in achieving that outcome. | UN | وكان هذا إنجازاً غير مسبوق، وكان للعديد من البلدان الممثلة في ائتلاف البرنامج الجديد دور فعال في تحقيق تلك النتيجة. |
UNV was asked to lead the development of the new programme. | UN | وطُلب إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة قيادة تطوير البرنامج الجديد. |
Many of the measures identified in the new programme had been extensively tested with the help of Member States. | UN | وقال إن كثيرا من التدابير المحددة في البرنامج الجديد قد اختبر بصورة واسعة بمساعدة من الدول اﻷعضاء. |
We listened with great interest to the statement made by the representative of Ireland on behalf of the New Agenda Coalition. | UN | واستمعنا باهتمام كبير إلى البيان الذي أدلى به ممثل أيرلندا باسم ائتلاف البرنامج الجديد. |
the New Agenda Coalition (NAC) looks forward to supporting you and cooperating with you as you lead us in our work over the coming weeks. | UN | وائتلاف البرنامج الجديد يتطلّع إلى دعمكم والتعاون معكم بينما تقودون أعمالنا خلال الأسابيع المقبلة. |
The origins of the New Agenda Coalition and its focus on nuclear disarmament are well known. | UN | إنّ أصول ائتلاف البرنامج الجديد وتركيزه على نزع السلاح النووي معروفة تماماً. |
Let me describe here what implementation of the nuclear disarmament chapter of the action plan means in the eyes of the New Agenda Coalition. | UN | وأود أن أوضح هنا ما يعنيه الفصل المتعلق بتنفيذ نزع السلاح النووي في خطة العمل، من وجهة نظر ائتلاف البرنامج الجديد. |
New Zealand will participate actively in the work of the Committee, including as current coordinator of the New Agenda Coalition. | UN | وستشارك نيوزيلندا بفعالية في أعمال اللجنة، بما في ذلك بصفتها المنسق الحالي لائتلاف البرنامج الجديد. |
The members of the New Agenda Coalition are firmly committed to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) in all its aspects. | UN | يلتزم أعضاء ائتلاف البرنامج الجديد التزاماً حازماً بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من جميع جوانبها. |
the New Agenda Coalition underlines the urgent need for speedy implementation of the actions contained in the nuclear disarmament action plan. | UN | ويشدد ائتلاف البرنامج الجديد على الحاجة إلى التنفيذ العاجل للإجراءات الواردة في خطة عمل نزع السلاح النووي. |
In conclusion, the New Agenda Coalition welcomes the renewed global attention to the need for progress towards a nuclear-weapon-free world. | UN | وختاما، يرحب ائتلاف البرنامج الجديد بالاهتمام العالمي المتجدد بضرورة إحراز تقدم على طريق إخلاء العالم من الأسلحة النووية. |
My delegation also associates itself with the statements delivered on behalf of the Non-Aligned Movement and the New Agenda Coalition. | UN | ويؤيد وفدي كذلك البيانين اللذين أدلي بهما باسم حركة عدم الانحياز وائتلاف البرنامج الجديد. |
Since then, the New Agenda Coalition has been engaged in efforts to advance the nuclear disarmament agenda. | UN | ومنذ ذلك الحين، يبذل ائتلاف البرنامج الجديد جهودا للنهوض بجدول أعمال نزع السلاح النووي. |
While expressing support for full compliance with all provisions of the NPT, the draft resolution, in keeping with the New Agenda Coalition's focus and raison d'être, concentrates on nuclear disarmament. | UN | وفي حين يعرب مشروع القرار عن تأييد الامتثال الكامل لجميع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإنه يركز على نزع السلاح النووي، تمشيا مع تركيز ائتلاف البرنامج الجديد وسبب وجوده. |
the new programme should be more focused, better integrated and reflect the strong linkages between research and technical cooperation. | UN | وينبغي أن يكون البرنامج الجديد أكثر تركيزا، وأفضل تكاملا وأن يعكس الروابط القوية بين البحث والتعاون التقني. |
the new programme should be more focused, better integrated and reflect the strong linkages between research and technical cooperation. | UN | وينبغي أن يكون البرنامج الجديد أكثر تركيزا، وأفضل تكاملا وأن يعكس الروابط القوية بين البحث والتعاون التقني. |
All of the organizational MTSP priorities were relevant for Bolivia and had been incorporated in the new programme. | UN | وكانت جميع الأولويات التنظيمية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ذات جدوى بالنسبة لبوليفيا وأُدمجت في البرنامج الجديد. |
All of the organizational MTSP priorities were relevant for Bolivia and had been incorporated in the new programme. | UN | وكانت جميع الأولويات التنظيمية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ذات جدوى بالنسبة لبوليفيا وأُدمجت في البرنامج الجديد. |
This situation continued during the years covered by the Agenda. | UN | واستمرت هذه الحالة طوال الأعوام التي شملها البرنامج الجديد. |
However, the new program of protection and development of women's health will revisit this program. | UN | ومع ذلك، سينقح البرنامج الجديد لحماية صحة المرأة وتنميتها هذا البرنامج. |
And if the new software served no other person than removing this... it would be worth it. | Open Subtitles | وإن لم يخدم البرنامج الجديد أحدٌ سوى بإزالة هذا سيكون الأمر يستحق كل ذلك التعب |
Both of these events will, I hope, be instrumental in giving impetus to the implementation of UN-NADAF. | UN | وسيكون كلا الحدثين فعالا، على ما آمل، في إعطاء دفعة قوية لتنفيذ البرنامج الجديد. |
At its thirty-eighth session, CPC had decided that the Special Initiative should become the United Nations System-wide Special Initiative on Africa for the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s; that decision had subsequently been endorsed by the General Assembly. | UN | وفي الدورة الثامنة والثلاثين، قررت لجنة البرنامج والتنسيق أن تصبح المبادرة الخاصة البرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وقد أيدت الجمعية العامة فيما بعد هذا القرار. |
The catalytic role of women in development needed to be fully reflected in the new programme of action. | UN | ويلزم في البرنامج الجديد إبراز الدور الحفاز الذي تؤديه المرأة في التنمية إبرازا كاملا. |
But I have help -- this new app. | Open Subtitles | لكنيأحضىبمساعدة... هذا البرنامج الجديد |
Scared to Death is the most-watched new show on basic cable. | Open Subtitles | الخوف حتى الموت هو البرنامج الجديد الاكثر مشاهده على القنوات |