ويكيبيديا

    "البرنامج الشامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive programme
        
    • the Comprehensive
        
    • overall programme
        
    • global programme
        
    • CAADP
        
    The process of promulgating implementing regulations to the Act is being pursued under the comprehensive programme against Gender-based Violence, referred to above. UN وتتم عملية وضع قواعد تنفيذية لهذا القانون في إطار البرنامج الشامل ضد العنف القائم على نوع الجنس، المشار إليه أعلاه.
    The need for additional resources for the Office, in order to implement such a comprehensive programme, was highlighted. UN كما أُبرزت حاجة المفوضية إلى موارد إضافية كيما تنفذ هذا البرنامج الشامل.
    It also recommended that the comprehensive programme to Prevent, Address, Punish and Eliminate Violence against Women developed under the General Act on Women's Access to a Life Free from Violence be implemented as soon as possible. UN كما أوصت بأن يجري في أقرب وقت ممكن تنفيذ البرنامج الشامل لمنع العنف ضد المرأة ومواجهته والمعاقبة عليه واستئصاله، الذي أنشئ بموجب القانون العام بشأن إفساح المجال أمام المرأة لتعيش حياة خالية من العنف.
    Report of the informal debate on Agenda Item 6: comprehensive programme of Disarmament UN تقرير عن النقاش غير الرسمي بشأن البند 6 من جدول الأعمال: البرنامج الشامل لنزع السلاح
    This was later subsumed under the overall programme Reserve. UN وأدمج هذا الصندوق لاحقاً في احتياطي البرنامج الشامل.
    Eventually, the comprehensive programme of disarmament should achieve general and complete disarmament. UN وفي النهاية، ينبغي أن يؤدي البرنامج الشامل لنزع السلاح إلى نزع السلاح على نحو عام وكامل.
    Provisions are also made under the comprehensive programme for the development of social partnership and cooperation with voluntary associations. UN ومن المقرر أن تقام شراكة اجتماعية وتعاونية مع المنظمات ذات الصلة في إطار البرنامج الشامل.
    Those include the comprehensive programme aimed at addressing access to economic and social rights by genocide survivors and at enhancing their political participation at the national and local levels. UN وتتضمن تلك المبادرات البرنامج الشامل الذي يهدف إلى دراسة حصول الناجين من الإبادة على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، ويهدف إلى تحسين مشاركتهم السياسية على الصُعد الوطنية والمحلية.
    President Fidel V. Ramos issued a memorandum to the line agencies ordering the full implementation of this comprehensive programme. UN وأصدر الرئيس فيديل راموس مذكرة موجهة إلى الوكالات التنفيذية يأمر فيها بالتنفيذ التام لهذا البرنامج الشامل.
    We expect that the joint efforts of the international community and the Afghan Government will make it possible to implement the comprehensive programme for Afghanistan's rehabilitation. UN ونتوقع أن تمكن الجهود المتضافرة للمجتمع الدولي ولحكومة أفغانستان من تنفيذ البرنامج الشامل لتأهيل أفغانستان.
    1. The informal meeting of the agenda item 6 " comprehensive programme of Disarmament " was conducted in two rounds of meeting. UN 1- عُقد الاجتماع غير الرسمي بشأن البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " على جولتين.
    1. comprehensive programme for the Advancement of Women and Gender Equality UN 1 - البرنامج الشامل للنهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين
    She wished to know what mechanism was in place to monitor and coordinate the implementation of the comprehensive programme. UN وقالت إنها تود معرفة الآلية المستخدمة في رصد وتنسيق عملية تنفيذ البرنامج الشامل.
    The comprehensive programme of disarmament forms an important element of international disarmament efforts. UN ويمثل البرنامج الشامل لنزع السلاح عنصراً هاماً في الجهود الدولية لنزع السلاح.
    This comprehensive programme has six sections. UN ويتألف هذا البرنامج الشامل من ستة أقسام.
    Tajikistan has included these factors in its comprehensive programme for tobacco control. UN وقد أدرجت طاجيكستان هذه العوامل في البرنامج الشامل الذي تضطلع به لمكافحة تدخين التبغ.
    F. comprehensive programme of Disarmament. 34 - 35 11 UN واو - البرنامج الشامل لنزع السلاح 34-35 11
    F. comprehensive programme of Disarmament. 38 - 40 11 UN واو - البرنامج الشامل لنزع السلاح 38-40 11
    The High Contracting Party shall revise the Comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي البرنامج الشامل حسب الاقتضاء.
    DECISION ON overall programme AND FUNDING PROJECTIONS FOR 2002 UN مقرر بشأن البرنامج الشامل واسقاطات التمويل لعام 2002
    :: global programme for Prevention and Services in Relation to Violence, with its respective indicators, in coordination with the Ministry of Education and the Human Development Institute. UN :: البرنامج الشامل لمنع ومعالجة العنف، مع المؤشرات الخاصة به، بالتنسيق مع وزارة التعليم ومعهد التنمية البشرية.
    The African leaders have established the NEPAD Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP), which is a framework for agricultural development. UN وقد استحدث القادة الأفريقيون البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، التابع للشراكة الجديدة، والذي يشكِّل إطاراً للتنمية الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد