In recognition of this fact, Additional Protocol I to the Geneva Conventions provides, in Article 82, that: | UN | وإقرارا بهذا الأمر، تنص المادة 82 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف على ما يلي: |
The legal advisers provide commanders with professional legal support in the context of article 82 of Additional Protocol I. | UN | ويزود المستشارون القانونيون القادة بالدعم القانوني الفني، بالمعنى الوارد في سياق المادة 82 من البروتوكول الإضافي الأول. |
Further, as Armenia is a party to Additional Protocol I, this also applies. | UN | وينطبق كذلك البروتوكول الإضافي الأول نظرا إلى أن أرمينيا طرف من أطرافه. |
A similar rule is provided for in article 91 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions. | UN | وثمة قاعدة مماثلة منصوص عليها في المادة 91 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف. |
Additional Protocol I to the Geneva Convention: | UN | البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقية جنيف: |
Article 50 of Additional Protocol I describes a civilian as a person who is not a member of the armed forces. | UN | فالمادة 50 من البروتوكول الإضافي الأول تعرف الشخص المدني بأنه أي شخص ليس عضوا في القوات المسلحة. |
Additional Protocol I Additional Protocol II | UN | البروتوكول الإضافي الأول البروتوكول الإضافي الثاني |
Accordingly, one of its most important provisions is article 54, paragraph 2, of the Additional Protocol I which establishes that: | UN | وتبعاً لذلك فإن أحد أهم أحكامه هو الفقرة 2 من المادة 54 من البروتوكول الإضافي الأول التي تنص على: |
Additional Protocol I to the Geneva Conventions | UN | البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات |
Additional Protocol I, Article 44 | UN | المادة 44 من البروتوكول الإضافي الأول 5 في المائة |
Additional Protocol I, Article 48 | UN | المادة 48 من البروتوكول الإضافي الأول 24 في المائة |
Additional Protocol I, Article 51 | UN | المادة 51 من البروتوكول الإضافي الأول 19 في المائة |
Additional Protocol I, Article 52 | UN | المادة 52 من البروتوكول الإضافي الأول 5 في المائة |
Additional Protocol I, Article 57 | UN | المادة 57 من البروتوكول الإضافي الأول 5 في المائة |
Additional Protocol I, Article 58 | UN | المادة 57 من البروتوكول الإضافي الأول 42 في المائة |
Delegations at the drafting of Additional Protocol I to the Geneva Conventions discussed this issue at length. | UN | وقد ناقشت الوفود التي شاركت في صياغة البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف هذه المسألة بإسهاب. |
Article 36 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions provides that: | UN | وتنص المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف على ما يلي: |
One of the British statements made on ratification of Additional Protocol I to the Geneva Conventions is as follows: | UN | وقد جاء في أحد البيانات البريطانية التي أدلي بها لدى التصديق على البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف ما يلي: |
The above-mentioned principles are also encoded in the First Additional Protocol to the Geneva Conventions. | UN | وترد المبادئ المذكورة أنفاً أيضاً في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف. |
It is also included as article 1, paragraph 2 in Protocol I Additional to the 1949 Geneva Conventions with the following wording: | UN | وهو يرد أيضا في الفقرة ٢ من المادة ١ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، بالصيغة التالية: |
The Commentary to the First Protocol Additional to the Geneva Conventions discusses the distinction between non-discrimination and impartiality in similar terms, explaining that non-discrimination " refers to the real object of the action: the persons who are suffering. | UN | ويناقش شرح البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف الفرق بين عدم التمييز والنزاهة بعبارات مماثلة، تفيد بأن عدم التمييز ' ' يحيل إلى الغرض الحقيقي من العمل، أي: الأشخاص الذين يعانون. |
Additionally the principle of distinction, environmental protection and proportionality are encoded in the AP I. | UN | كما ترد مبادئ التفرقة وحماية البيئة والتناسب في البروتوكول الإضافي الأول. |
85. Article 47 of Protocol Additional I to the Geneva Conventions of 1949 is the only universal international provision in force that contains a definition of mercenaries; paragraph 1 punishes the mercenary by excluding him from the category of combatant or prisoner of war, which amounts to condemning him for his participation in armed conflicts; and paragraph 2 then states the definition. | UN | ٥٨- والمادة ٧٤ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ هي الحكم الدولي العالمي الوحيد الساري الذي يتضمن تعريفاً للمرتزقة. فالفقرة ١ تعاقب المرتزق باستبعاده من فئة المقاتلين أو أسرى الحرب، مما يعني إدانته لاشتراكه في المنازعات المسلحة؛ ثم تذكر الفقرة ٢ التعريف. |