"البروتوكول الإضافي الأول" - Translation from Arabic to English

    • Additional Protocol I
        
    • the First Additional Protocol
        
    • Protocol I Additional
        
    • First Protocol Additional
        
    • AP I
        
    • Protocol Additional I
        
    In recognition of this fact, Additional Protocol I to the Geneva Conventions provides, in Article 82, that: UN وإقرارا بهذا الأمر، تنص المادة 82 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف على ما يلي:
    The legal advisers provide commanders with professional legal support in the context of article 82 of Additional Protocol I. UN ويزود المستشارون القانونيون القادة بالدعم القانوني الفني، بالمعنى الوارد في سياق المادة 82 من البروتوكول الإضافي الأول.
    Further, as Armenia is a party to Additional Protocol I, this also applies. UN وينطبق كذلك البروتوكول الإضافي الأول نظرا إلى أن أرمينيا طرف من أطرافه.
    A similar rule is provided for in article 91 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions. UN وثمة قاعدة مماثلة منصوص عليها في المادة 91 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    Additional Protocol I to the Geneva Convention: UN البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقية جنيف:
    Article 50 of Additional Protocol I describes a civilian as a person who is not a member of the armed forces. UN فالمادة 50 من البروتوكول الإضافي الأول تعرف الشخص المدني بأنه أي شخص ليس عضوا في القوات المسلحة.
    Additional Protocol I Additional Protocol II UN البروتوكول الإضافي الأول البروتوكول الإضافي الثاني
    Accordingly, one of its most important provisions is article 54, paragraph 2, of the Additional Protocol I which establishes that: UN وتبعاً لذلك فإن أحد أهم أحكامه هو الفقرة 2 من المادة 54 من البروتوكول الإضافي الأول التي تنص على:
    Additional Protocol I to the Geneva Conventions UN البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات
    Additional Protocol I, Article 44 UN المادة 44 من البروتوكول الإضافي الأول 5 في المائة
    Additional Protocol I, Article 48 UN المادة 48 من البروتوكول الإضافي الأول 24 في المائة
    Additional Protocol I, Article 51 UN المادة 51 من البروتوكول الإضافي الأول 19 في المائة
    Additional Protocol I, Article 52 UN المادة 52 من البروتوكول الإضافي الأول 5 في المائة
    Additional Protocol I, Article 57 UN المادة 57 من البروتوكول الإضافي الأول 5 في المائة
    Additional Protocol I, Article 58 UN المادة 57 من البروتوكول الإضافي الأول 42 في المائة
    Delegations at the drafting of Additional Protocol I to the Geneva Conventions discussed this issue at length. UN وقد ناقشت الوفود التي شاركت في صياغة البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف هذه المسألة بإسهاب.
    Article 36 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions provides that: UN وتنص المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف على ما يلي:
    One of the British statements made on ratification of Additional Protocol I to the Geneva Conventions is as follows: UN وقد جاء في أحد البيانات البريطانية التي أدلي بها لدى التصديق على البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف ما يلي:
    The above-mentioned principles are also encoded in the First Additional Protocol to the Geneva Conventions. UN وترد المبادئ المذكورة أنفاً أيضاً في البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف.
    It is also included as article 1, paragraph 2 in Protocol I Additional to the 1949 Geneva Conventions with the following wording: UN وهو يرد أيضا في الفقرة ٢ من المادة ١ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، بالصيغة التالية:
    The Commentary to the First Protocol Additional to the Geneva Conventions discusses the distinction between non-discrimination and impartiality in similar terms, explaining that non-discrimination " refers to the real object of the action: the persons who are suffering. UN ويناقش شرح البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف الفرق بين عدم التمييز والنزاهة بعبارات مماثلة، تفيد بأن عدم التمييز ' ' يحيل إلى الغرض الحقيقي من العمل، أي: الأشخاص الذين يعانون.
    Additionally the principle of distinction, environmental protection and proportionality are encoded in the AP I. UN كما ترد مبادئ التفرقة وحماية البيئة والتناسب في البروتوكول الإضافي الأول.
    85. Article 47 of Protocol Additional I to the Geneva Conventions of 1949 is the only universal international provision in force that contains a definition of mercenaries; paragraph 1 punishes the mercenary by excluding him from the category of combatant or prisoner of war, which amounts to condemning him for his participation in armed conflicts; and paragraph 2 then states the definition. UN ٥٨- والمادة ٧٤ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١ هي الحكم الدولي العالمي الوحيد الساري الذي يتضمن تعريفاً للمرتزقة. فالفقرة ١ تعاقب المرتزق باستبعاده من فئة المقاتلين أو أسرى الحرب، مما يعني إدانته لاشتراكه في المنازعات المسلحة؛ ثم تذكر الفقرة ٢ التعريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more