This process has been greatly facilitated by the African Mission in Burundi. | UN | وقد يسرت البعثة الأفريقية في بوروندي هذه العملية إلى حد كبير. |
The African Mission in Burundi was crucial in helping to stabilize the country and prepare the ground for the current United Nations peacekeeping force. | UN | وكانت البعثة الأفريقية في بوروندي حيوية في المساعدة على استقرار البلد والتمهيد لقوة الأمم المتحدة الحالية لحفظ السلام. |
The African Mission in Burundi has done very commendable work, notwithstanding the inadequate financial and logistical resources at its disposal. | UN | وقد قامت البعثة الأفريقية في بوروندي بعمل جدير بالثناء رغم عدم كفاية الموارد المالية والسوقية المتاحة لها. |
The Council underscored the crucial role played by the African Mission in Burundi (AMIB) in the consolidation of the peace process in the country. | UN | وأبرز المجلس الدور الحيوي الذي تؤديه البعثة الأفريقية في بوروندي توطيدا لعملية السلام في ذلك البلد. |
Of that, $208 million is in direct support to the African Union Mission in Sudan (AMIS), which makes Canada the fourth largest donor to AMIS. | UN | قُدم منها 208 ملايين دولار مباشرة إلى البعثة الأفريقية في السودان مما يجعل كندا رابع أكبر جهة مانحة للبعثة. |
They also hailed the efforts of the African Mission in Burundi (AMIB), and of the South African, Ethiopian and Mozambican contingents which make it up. | UN | كما أشادوا بالمثل بجهود البعثة الأفريقية في بوروندي وبالوحدات التابعة لجنوب أفريقيا وإثيوبيا وموزامبيق التي تتألف منها. |
:: Paid tribute to the African Mission in Burundi, for its significant contribution in advancing the peace process in Burundi; | UN | :: حـيـَّـا البعثة الأفريقية في بوروندي لمساهمتها الكبيرة في تعزيز عملية السلام في بوروندي؛ |
Welcoming the deployment of the African Mission in Burundi, Council members appealed to donor countries to make resources available for its deployment and sustainment. | UN | ورحب أعضاء المجلس بنشر البعثة الأفريقية في بوروندي مناشدين البلدان المانحة إتاحة الموارد اللازمة لنشرها والإبقاء عليها. |
As members of the Council are aware, the African Mission in Burundi (AMIB) is in the process of being deployed to assist with implementation of the ceasefire agreements. | UN | وكما يعلم أعضاء المجلس، فإن البعثة الأفريقية في بوروندي يجري نشرها لتقديم المساعدة في تنفيذ اتفاقات وقف إطلاق النار. |
Kenya is also participating in the African Mission in Somalia (AMISOM) to bring order to Somalia, where majority of the terrorist activities targeted at Kenya are planned. | UN | وتشارك كينيا أيضاً في البعثة الأفريقية في الصومال لإرساء النظام في الصومال، حيث يجري التخطيط لمعظم الأنشطة الإرهابية التي تستهدف كينيا. |
It is for that reason that we have committed our own men and women to the African Mission in the Sudan and that we are committed to providing personnel to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. | UN | ولهذا السبب، تعهدنا بإرسال رجالنا ونسائنا مع البعثة الأفريقية في السودان، ونحن ملتزمون بتقديم الأفراد للعملية المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
" The Security Council commends the African Union for what the African Mission in Sudan (AMIS) has successfully achieved in Darfur despite exceptionally difficult circumstances, and the efforts of Member States and organizations that have assisted AMIS. | UN | ' ' ويـثـنـي مجلس الأمـن علـى الاتحاد الأفريقي لما حققته البعثة الأفريقية في السودان من نجاح في دارفور، بالرغم من الظروف الاستثنائية الصعبة، وبجهود الدول الأعضاء والمنظمات التي ساعدت البعثة الأفريقية في السودان. |
Underpinning the Arusha peace process is the presence of the African Mission in Burundi (AMIB), composed of 3,000 troops from Ethiopia, Mozambique and South Africa. | UN | وتتمثل إحدى الركائز الرئيسية لعملية أروشا للسلام في وجود البعثة الأفريقية في بوروندي المؤلفة من 000 3 جندي من إثيوبيا وموزامبيق وجنوب أفريقيا. |
While the deployment of the African Mission in Burundi is not yet complete, essentially for lack of funding, the setting-up of assembly points for the cantonment of the armed opposition's combatants is ongoing. | UN | ولئن كان نشر البعثة الأفريقية في بوروندي لم يستكمل بعد، بسبب انعدام التمويل أساسا، فإن إقامة نقاط لتجميع مقاتلي المعارضة المسلحة يجري على قدم وساق. |
The European Union thanks the organizations and countries which made the signing possible: the Regional Initiative, the Presidency of the African Union, South Africa, contributors to the African Mission in Burundi. | UN | ويشكر الاتحاد الأوروبي المنظمات والبلدان التي يسّرت توقيع الاتفاق: كالمبادرة الإقليمية، ورئاسة الاتحاد الأفريقي، وجنوب أفريقيا، والمساهمين في البعثة الأفريقية في بوروندي. |
C. African Mission in Burundi and the Joint Ceasefire Commission | UN | جيم - البعثة الأفريقية في بوروندي واللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار |
:: 5,450 military personnel, including 2,566 personnel of the African Mission in Burundi and 125 staff officers, 200 military observers, including 29 personnel of the African Mission in Burundi, and 120 civilian police officers deployed | UN | :: نشر 450 5 من الأفراد العسكريين، منهم 566 2 من أفراد البعثة الأفريقية في بوروندي و 125 من ضباط الأركان، و 200 مراقب عسكري، منهم 29 من أفراد البعثة الأفريقية، و 120 من ضباط الشرطة المدنية |
We also urge the international community to make a substantial financial contribution to the African Mission in Burundi, which is crucial to the monitoring of the ceasefire. | UN | ونحث أيضا المجتمع الدولي على تقديم مساهمة مالية كبيرة إلى البعثة الأفريقية في بوروندي، التي تتسم بأهمية بالغة في مراقبة وقف إطلاق النار. |
In El Fasher, Northern Darfur, she met with the Governor and other local officials, and with representatives of the African Union Mission in the Sudan (AMIS) and UNMIS. | UN | وفي الفاشر بشمال دارفور، التقت بالمحافظ وغيره من المسؤولين المحليين وممثلي البعثة الأفريقية في السودان وبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
The United Nations is collaborating with AU, EU and NATO extensively in its support to the African Union Mission in the Sudan (AMIS). | UN | وتتعاون الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي تعاونا كثيفا في مجال الدعم الذي تقدمه إلى البعثة الأفريقية في السودان. |