Those strands of work make 2010 a critical year for improving the way we support countries emerging from conflict. | UN | إن تلك الجوانب من الأعمال تجعل عام 2010 عاما حاسما لتحسين طريقة دعم البلدان الخارجة من الصراع. |
countries emerging from crisis face a unique set of challenges. | UN | تواجه البلدان الخارجة من الأزمات طائفة فريدة من التحديات. |
Fifthly, the Peacebuilding Fund has played an active role in supporting the peacebuilding efforts of countries emerging from conflict. | UN | خامسا، يضطلع صندوق بناء السلام بدور نشط في دعم جهود بناء السلام في البلدان الخارجة من الصراع. |
The Office has been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts for countries emerging from conflict. | UN | وقد ساهم المكتب مساهمة نشطة في عدد من بعثات حفظ السلام وفي جهود إعادة الإعمار لصالح البلدان الخارجة من النزاعات. |
Analytical research and preparation of a study on ways of integrating post-conflict countries into the global economy | UN | إجراء البحوث التحليلية وإعداد دراسة عن سبل إدماج البلدان الخارجة من نزاعات في الاقتصاد العالمي |
Thirdly, those countries emerging from conflict require different strategies and support to enable them to resume the course of development. | UN | ثالثا، تحتاج البلدان الخارجة من نزاعات إلى شكل مختلف من الاستراتيجيات والدعم لتمكينها من العودة إلى طريق التنمية. |
5(c) UNIDO activities in countries emerging from crisis situations. | UN | أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أحوال متأزمة. |
B. UNIDO activities in countries emerging from crisis situations | UN | أنشطة اليونيدو في البلدان الخارجة من أوضاع متأزّمة |
In that regard, the envisaged Peacebuilding Commission would present the right forum to assist countries emerging from armed conflicts. | UN | وفي ذلك الصدد، ستمثِّل لجنة بناء السلام المتوخاة المنتدى المناسب لمساعدة البلدان الخارجة من حالات صراعات مسلحة. |
There is thus an urgent need to assist countries emerging from conflict to achieve long-term peace and stability. | UN | ولذا فثمة ضرورة ملحة لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع على تحقيق السلام والاستقرار على المدى الطويل. |
Moreover, special consideration should be given to countries emerging from conflict. | UN | وأكد وجوب أن تخطي البلدان الخارجة من الصراعات باعتبار خاص. |
The Commission needed to demonstrate a strong political will and commitment to the peoples of countries emerging from conflict. | UN | وتحتاج اللجنة إلى أن تثبت إرادتها السياسية القوية والتزامها السياسي القوي تجاه شعوب البلدان الخارجة من الصراعات. |
Drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict | UN | تقديم المساعدة في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من الصراعات |
62. In countries emerging from conflict, political, security and development processes reinforce one another to build a durable peace. | UN | 62 - في البلدان الخارجة من النزاعات، تعزز العمليات السياسية والأمنية والإنمائية بعضها البعض لبناء سلام دائم. |
Historically, the international community has struggled to help countries emerging from conflict meet those challenges. | UN | تاريخيا، واجه المجتمع الدولي صعوبات لمساعدة البلدان الخارجة من الصراع على مواجهة تلك التحديات. |
Supporting countries emerging from conflict is a moral obligation and the responsibility of the international community. | UN | إن دعم البلدان الخارجة من الصراعات واجب أخلاقي ومسؤولية تقع على عاتق المجتمع الدولي. |
The Peacebuilding Commission has played a very important role in helping countries emerging from conflict in efforts to build peace. | UN | واللجنة تقوم بدور بالغ الأهمية في مساعدة البلدان الخارجة من الصراع في الجهود الرامية إلى بناء السلام. |
countries emerging from conflict typically confront a wide range of urgent demands to build and sustain peace, yet they often face a critical shortage of capacity to meet priority needs quickly and effectively. | UN | تواجه البلدان الخارجة من النزاع عادة طائفة واسعة من المطالب الملحة لبناء واستدامة السلام، إلا أنها غالبا ما تواجه نقصا خطيرا في القدرة على تلبية الاحتياجات ذات الأولوية بسرعة وفعالية. |
:: Technical and analytical studies for the elaboration of long-term economic and social development strategies for post-conflict countries | UN | إجراء دراسات تقنية وتحليلية لوضع استراتيجيات طويلة الأجل للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان الخارجة من الصراع |
It would also simplify the monitoring and documentation requirements for the Governments of post-conflict countries. | UN | كما ستبسط احتياجات الرصد والتوثيق لحكومات البلدان الخارجة من الصراعات. |
Landmines remain a serious threat to many nations in the developing world, especially those emerging from war. | UN | ولا تزال الألغام الأرضية تشكِّل تهديدا خطيرا للكثير من البلدان في العالم النامي، ولا سيما البلدان الخارجة من الحروب. |
In particular in countries coming out of conflict, it is vital that destruction of surplus ammunition stockpiles be addressed as a matter of urgency. | UN | ومن الحيوي في البلدان الخارجة من النـزاع خاصة أن تعالج على وجه الاستعجال مسألة تدمير فائض مخزونات الذخيرة. |
These teams ensure that the principles of democracy are adhered to in those countries that are emerging from conflict. | UN | وهذه الأفرقة تكفل الالتزام بمبادئ الديمقراطية في البلدان الخارجة من صراعات. |
A country emerging from war puts its autocratic regime behind it, brings its people out of poverty and turns towards new prosperity. | UN | تضع البلدان الخارجة من الحرب نظمها للحكم الاستبدادي وراءها، وتنتشل شعوبها من الفقر وتتحول صوب الازدهار الجديد. |
countries recovering from conflict or disasters needed to invest in institutional capacity-building to strengthen the effectiveness of the public sector. | UN | وأضاف أن البلدان الخارجة من الصراعات والكوارث يلزم أن تستثمر في بناء القدرات المؤسسية لتعزيز فعالية القطاع العام. |
10. Emphasizes the importance of the effective implementation of Economic and Social Council resolution 2004/66 in order to support countries graduating from the list of least developed countries; | UN | 10 - تؤكد أهمية التنفيذ الفعال لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/66 من أجل دعم البلدان الخارجة من قائمة أقل البلدان نموا؛ |
It argues that enhanced measures should be considered to ensure the effective and smooth transition of graduating countries so as to avoid the disruption of development efforts of graduating States. | UN | وتقول إنه ينبغي النظر في اتخاذ تدابير معززة تكفل عملية انتقال البلدان الخارجة من القائمة بشكل فعال وسلس تتفادى بموجبها توقف الجهود الإنمائية للدول الخارجة من القائمة. |
Re-establishing the rule of law in post-conflict and transition countries provides the basis for socio-economic reconstruction. | UN | :: اعادة ارساء سيادة القانون في البلدان الخارجة من نزاع والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية توفر الأساس لاعادة البناء الاجتماعية والاقتصادية. |