We are talking about full integration within Peruvian society. | UN | نحن نتحدث عن الاندماج الكامل في المجتمع البيروفي. |
This Act has no precedent whatsoever in Peruvian legislation. | UN | وليس لهذا القانون أي سابقة في التشريع البيروفي. |
The stabilization and growth of the Peruvian economy over the past 76 months have generated national and international confidence and expectation. | UN | وقد أدى استقرار الاقتصاد البيروفي ونموه على مدى الأشهر الـ 76 الماضية إلى الثقة والأمل على الصعيدين الوطني والدولي. |
For that reason, we have called on UNESCO to recognize Peruvian cooking as a representative element of the Intangible Cultural Heritage of Humanity. | UN | لذلك السبب، طلبنا من منظمة اليونسكو الاعتراف بالمطبخ البيروفي ضمن القائمة النموذجية للتراث الثقافي غير المادي للبشرية. |
The report proposed the amendment of articles 119 and 120 of the Peruvian Criminal Code or the enactment of a special law regulating therapeutic abortion. | UN | واقترح التقرير تعديل المادتين 119 و120 من القانون الجنائي البيروفي أو سن قانون خاص ينظم الإجهاض لأسباب علاجية. |
The report proposed the amendment of articles 119 and 120 of the Peruvian Criminal Code or the enactment of a special law regulating therapeutic abortion. | UN | واقترح التقرير تعديل المادتين 119 و 120 من القانون الجنائي البيروفي أو سن قانون خاص ينظم الإجهاض لأسباب علاجية. |
One of the main measures taken to prevent civilian accidents is through mine risk education campaigns carried out by the Peruvian Mine Action Centre in cooperation with other organizations. | UN | ويتمثل أحد التدابير الأساسية المتخذة لمنع وقوع حوادث في صفوف المدنيين في حملات التثقيف بمخاطر الألغام التي ينظمها المركز البيروفي لمكافحة الألغام بتعاون مع منظمات أخرى. |
This included equipping 26 medical centres and hospitals in Peru, such as procuring specialist cardiology equipment for the Peruvian National Heart Institute. | UN | وقد شمل ذلك تجهيز 26 مركزا طبيا ومستشفى في بيرو، من قبيل شراء معدات أمراض القلب المتخصصة لمعهد القلب الوطني البيروفي. |
They were allegedly taken to the “Tarapacá” Peruvian Army barracks. | UN | ويقال إنهم اقتادوهم إلى ثكنات الجيش البيروفي. |
Ms. Alejandra Velasco, Representative, Peruvian Natural Products Institute | UN | السيدة آليخاندرا فيلاسكو، ممثلة، المعهد البيروفي للمنتجات الطبيعية |
The Peruvian Criminal Code criminalizes various bribery offences under articles 393-398. | UN | يجرِّم القانون الجنائي البيروفي مختلف جرائم الرشوة بموجب المواد 393-398. |
The Peruvian Criminal Code does not cover active trading in influence. | UN | ولا يتناول القانون الجنائي البيروفي المتاجرة الفاعلة بالنفوذ. |
Article 401 of the Peruvian Criminal Code penalizes illicit enrichment. | UN | وتعاقب المادة 401 من القانون الجنائي البيروفي الإثراء غير المشروع. |
Peruvian law also provides for loss of ownership in cases where confiscation does not occur. | UN | كما ينص القانون البيروفي على فقدان الملكية في الحالات التي تخلو من المصادرة. |
The Peruvian system protects the rights of bona fide third parties by conducting a review of seizures, among other procedures. | UN | ويحمي النظام البيروفي حقوق الأطراف الثالثة ذات النوايا الحسنة من خلال جملة إجراءات، منها إجراء استعراض للمضبوطات. |
I mean, I had a little help from the old Peruvian marching powder, but, uh, that only added to the paranoia. | Open Subtitles | أعني، كان القليل من المساعدة من مسحوق يسيرون البيروفي القديم، ولكن، اه، هذا فقط تضاف إلى جنون العظمة. |
Four people are dead, five more in hospital, and all because you couldn't get along with your opposite number on a Peruvian dam negotiation. | Open Subtitles | مقتل أربعة أشخاص وخمسة آخرين في المستشفى كل هذا لأنك لم ترضى بالرقم المقابل لتفاوض صفقة السد البيروفي |
So, did you drop the hint about the new Peruvian place on Ocean? | Open Subtitles | هل لمحت إلى موضوع المطعم البيروفي الجديد المطل على المحيط؟ |
I mean, I built it out of Peruvian walnut with inlaid zebrawood. | Open Subtitles | أعني، بنيته من خشب الجوز البيروفي المطعّم بالخشب المخطّط |
They're no threat, the Peruvian one is a walking home shopping network. | Open Subtitles | إنهما لا يشكلان تهديداً الرجل البيروفي هو بائع متجول |
In 2013, the Deputy Minister for Foreign Affairs of Peru had made a personal appearance before the Chair of the Committee to support Argentina's sovereignty rights over those islands. | UN | وأضاف أن نائب وزير الخارجية البيروفي حضر شخصيا سنة 2013 أمام رئاسة اللجنة تأييدا للحقوق السيادية للأرجنتين على هذه الجزر. |