It noted Ireland's reliance on official assurances. | UN | وأشارت إلى أن آيرلندا تعتمد على التأكيدات الرسمية. |
These assurances are directly related to the scope of the CTBT. | UN | وهذه التأكيدات تتصل اتصالا مباشرا بنطاق معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
Views were expressed that the issue of security assurances was linked with fulfilment of the Treaty obligations. | UN | وأعرب عن آراء مفادها أن تقديم هذه التأكيدات الأمنية مرتبط بالوفاء بالالتزامات الواردة في المعاهدة. |
Such assertions could not be verified by the Inspectors. | UN | ولم يتمكن المفتشان من التحقق من تلك التأكيدات. |
Strict adherence to that assurance is essential for strengthening the nuclear non-proliferation regime. | UN | والتقيد الصارم بتلك التأكيدات أساسي لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
The Organization used to seek such assurances, but, as the Adviser noted with respect to crimes, has ceased to do so. | UN | وقد دأبت المنظمة في الماضي على التماس هذه التأكيدات لكنها توقفت عن ذلك كما لاحظ المستشار فيما يتعلق بالجرائم. |
Despite assurances to the contrary, rumours of trouble with the new guidance system have continued to reach our ears. | Open Subtitles | وعلى الرغم من التأكيدات على العكس، والشائعات من المتاعب مع نظام التوجيه الجديد تواصل الوصول إلى آذاننا. |
However, there may be situations in which these assurances and guarantees are as appropriate as in the case of States. | UN | إلا أنه قد تكون هناك حالات تكون فيها تلك التأكيدات والضمانات ملائمة كما في حالة الدول. |
Diplomatic assurances were not always effective in ensuring respect for human rights. | UN | وقال إن التأكيدات الدبلوماسية ليست فعالة دائما في ضمان احترام حقوق الإنسان. |
However, there may be situations in which these assurances and guarantees are as appropriate as in the case of States. | UN | إلا أنه قد تكون هناك حالات تتسم فيها تلك التأكيدات والضمانات بنفس الدرجة من الملاءمة كما في حالة الدول. |
There is also a need for additional assurances of the peaceful uses of outer space. | UN | وهناك حاجة إلى المزيد من التأكيدات على الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
That contravenes the assurances provided by nuclear-weapon States at the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | وهذا ما يتنافى مع التأكيدات التي قدّمتها دول السلاح النووي لدى إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
The recently established working party on administrative deportation of foreign nationals had a broad mandate, which included the consideration of diplomatic assurances. | UN | وأسندت إلى الفرقة العاملة التي أنشأت مؤخراً بشأن الترحيل الإداري للرعايا الأجانب ولاية واسعة النطاق، تشمل النظر في التأكيدات الدبلوماسية. |
I hope that, following recent assurances from the relevant authorities, UNFICYP will no longer be subjected to such restrictions of movement. | UN | وآمل، بعد التأكيدات الأخيرة من السلطات المختصة، أن تُرفع القيود المفروضة على تحرك القوة. |
In spite of repeated assurances by LTTE, recruitment and re-recruitment of children into its ranks has continued. | UN | ورغم التأكيدات المتكررة من جانب نمور تاميل إيلام للتحرير، فلا يزال تجنيد الأطفال وإعادة تجنيدهم في صفوفها متواصلا. |
However, the author claims that these assertions have no bearing on the merits of his communication before the Committee. | UN | غير أن صاحب البلاغ يدعي أن هذه التأكيدات لا تؤثر في الأسس الموضوعية لبلاغه المعروض على اللجنة. |
However, the author claims that these assertions have no bearing on the merits of his communication before the Committee. | UN | غير أن صاحب البلاغ يدعي أن هذه التأكيدات لا تؤثر في الأسس الموضوعية لبلاغه المعروض على اللجنة. |
Such assertions could not be verified by the Inspectors. | UN | ولم يتمكن المفتشان من التحقق من تلك التأكيدات. |
The Committee also recommends that, as indicated in the delegation's oral assurance during the constructive dialogue, the State party include this issue in its revision of the Act Banning Child Prostitution and Child Pornography. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تقوم الدولة الطرف، على النحو المشار إليه في التأكيدات الشفوية للوفد أثناء الحوار البناء، بإدراج هذه المسألة في مراجعة قانون حظر بغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
We feel that the affirmations made in the report are basically accurate. | UN | إننا نشعر بأن التأكيدات التي وردت في التقرير صحيحة بصفة أساسية. |
Look at these tawdry representations and then imagine a world of the body as canvas, the body as clay. | Open Subtitles | أنظر إلى هذه التأكيدات التافهة. وبعد ذلك تخيّل عالم الجسد، قماش، جسد من طين. |
Those confirmations were used to obtain a level of assurance as to the validity and accuracy of the balances disclosed in the accounts of UNDP. | UN | واستخدمت هذه التأكيدات للحصول على قدر من الضمانات لصحة ودقة الأرصدة المبينة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
That assertion was clearly inconsistent with the facts. | UN | ومن الواضح أن هذه التأكيدات منافية للحقيقة. |
Despite those reassurances, the Mission's requests to visit the village were later rejected by the authorities on security grounds. | UN | ورغم هذه التأكيدات رفضت السلطات لاحقا ﻷسباب أمنية طلبات البعثة زيارة القرية. |
The Commanders' written confirmation is still awaited. | UN | ولم تصل بعد التأكيدات الكتابية للقائدين. |
The member from India, who had insisted on the need for such validation, had been requested to provide further substantiation of the grounds for that insistence and to report back to the Committee thereon. | UN | وقد طُلب من العضو المعين من الهند الذي أصر على ضرورة مثل هذا الاعتماد، أن يقدم المزيد من التأكيدات لأسباب هذا الإصرار وأن يرجع إلى اللجنة في هذا الشأن. |