None of the offices of the Office of Staff Legal Assistance away from New York Headquarters have administrative staff. | UN | وليس ثمة موظفون إداريون بأي من المكاتب التابعة لمكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين الموجودة خارج مقر نيويورك. |
In addition, migrants have access to the complaint mechanisms of the Office of the Human Rights Advocate. | UN | وعلاوة على ذلك، يُتاح للمهاجرين سبيل للوصول إلى آليات الشكاوى التابعة لمكتب محامي حقوق الإنسان. |
The Director of the Internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services replied to questions raised. | UN | ورد مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على ما طرح في أسئلة. |
The manual, in draft form, submitted to the Medical Service Division of the Office of Human Resources Management for final review. | UN | قُدم الدليل، في صيغة مسودة، إلى شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية من أجل مراجعته مراجعة نهائية. |
The Committee was briefed by the Deputy Director of the Coordination and Response Division of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
24.34 This component of the subprogramme is the responsibility of the Procurement Division of the Office of Central Support Services. | UN | 24-34 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية. |
Quality assessments of the Internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services | UN | تقييم نوعية خدمات شعبة المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
The information is also available on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs. | UN | ويمكن أيضا الاطلاع على هذه المعلومات في الموقع الشبكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
24.34 This component of the subprogramme is the responsibility of the Procurement Division of the Office of Central Support Services. | UN | 24-34 تقع المسؤولية عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي على عاتق شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية. |
11. The Commission had been ably assisted in its work by the Codification Division of the Office of Legal Affairs. | UN | 11 - وأضاف أن اللجنة حصلت على مساعدة كبيرة في عملها من شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
B. Integrated operational teams of the Office of Operations | UN | باء - أفرقة العمليات المتكاملة التابعة لمكتب العمليات |
The Codification Division of the Office of Legal Affairs provided the substantive services for the Committee. | UN | وقدمت شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية الخدمات الفنية اللازمة للجنة. |
28B.26 This component is the responsibility of the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. | UN | 28 باء-26 تضطلع شعبة تمويل عمليات حفظ السلام التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بالمسؤولية عن هذا العنصر. |
The capacity-building activities of the Division on Oceans and Law of the Sea of the Office of Legal Affairs should be supported by Member States. | UN | وينبغي للدول الأعضاء دعم أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها شعبة المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
The support of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs was also instrumental to the positive results. | UN | إن الدعم من شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية أدى أيضا إلى تحقيق النتائج الإيجابية. |
Force Generation Service of the Office of Military Affairs and the Mission Management and Support Section of the Police Division 8 - 14 | UN | دائرة تكوين القوات التابعة لمكتب الشؤون العسكرية وقسم إدارة البعثات ودعمها التابع لشعبة الشرطة |
He welcomed the support given to the special rapporteurs by the Codification Division of the Office of Legal Affairs. | UN | ورحب بالدعم الذي تقدمه شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية إلى المقررين الخاصين. |
Result frameworks of the Office of the High Representative for Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and United Nations support for NEPAD | UN | أطر النتائج التابعة لمكتب الممثل السامي وبرنامج الدعم المقدم إلى الشراكة الجديدة |
The Committee was briefed by the Deputy Director of the Coordination and Response Division of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. | UN | واستمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها نائب مدير شعبة التنسيق والاستجابة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Investigations into the 1999 events are carried out in East Timor by the Serious Crimes Unit (SCU), within the Office of the Prosecutor General. | UN | وتتولى أعمال التحقيق في أحداث عام 1999 في تيمور الشرقية وحدة الجرائم الخطيرة التابعة لمكتب المدعي العام. |
EEC Trust Fund for the Legal Advisory Unit in the Office of the UN Resident Coordinator in Zimbabwe | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للوحدة الاستشارية القانونية التابعة لمكتب منسق الأمم المتحدة المقيم في زمبابوي |
The author failed to register the equipment in proper order with the Department on Humanitarian Affairs under the Office of the President. | UN | ولم يسجل صاحب البلاغ المعدات على النحو الواجب لدى إدارة الشؤون الإنسانية التابعة لمكتب الرئيس. |
The Information Systems Division of the Bureau for Financial and Administrative Services is responsible for this recommendation. | UN | والمسؤول عن هذه التوصية شعبة نظم المعلومات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية. |