ويكيبيديا

    "التابعة لمنظومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • system organizations
        
    • system's
        
    • system of
        
    • NATIONS SYSTEM
        
    • those of the
        
    • system entities
        
    Adviser to the Minister for Foreign Affairs (concerning United Nations system organizations). UN مستشار فني لدى وزارة الخارجية معني بالمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Information and communication technology (ICT) governance in the United Nations system organizations UN عملية إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    There is currently insufficient oversight with regard to the use of consultants within the United Nations system organizations. UN لا توجد حالياً رقابة كافية فيما يتعلق باستخدام الخبراء الاستشاريين داخل المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Thus, the Unit feels that its present role is adequate for it to carry out its work as one of the United Nations system's external oversight bodies. UN لذلك ترى الوحدة أن دورها الحالي مناسب كي تعمل كهيئة من هيئات المراقبة الخارجية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    As a pillar of CEB, UNDG groups together about 25 organizations of the United NATIONS SYSTEM and is responsible for coordinating the system's country-level development operations. UN وتضم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بوصفها ركنا أساسيا من أركان المجلس، حوالي 25 مؤسسة من المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وهي مسؤولة عن تنسيق العمليات الإنمائية للمنظومة على المستوى القطري.
    A unique feature of the World Youth Forum was the system of co-management set up between representatives of non-governmental youth organizations and of the youth-related organizations and agencies of the United NATIONS SYSTEM. UN وكان أحد المميزات الفريدة للمنتدى العالمي للشباب نظام المشاركة في اﻹدارة الذي أقيم بين ممثلي منظمات الشباب غير الحكومية وبين ممثلي المنظمات والوكالات ذات الصلة بالشباب التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    When the Under-Secretary-General approves a request, he must notify all agencies, funds, programmes and organizations of the United Nations system of his decision within 48 hours. UN وعندما يوافق وكيل الأمين العام على الطلب، فعليه أن يبلغ جميع الوكالات والصناديق والبرامج والمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بالقرار في غضون 48 ساعة من اتخاذه.
    There is currently insufficient oversight with regard to the use of consultants within the United Nations system organizations. UN لا توجد حالياً رقابة كافية فيما يتعلق باستخدام الخبراء الاستشاريين داخل المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Management of buildings: practices of selected United Nations system organizations relevant to the renovation of the United Nations Headquarters UN إدارة المباني: ممارسات ذات صلة بتجديد مقر الأمم المتحدة تأخذ بها بعض المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    FACILITIES PROVIDED IN THE ACQUISITION AND PROVISION OF LAND AND HEADQUARTERS PREMISES FOR UNITED NATIONS system organizations UN التسهيلات المقدمة للحصول على أو لتوفير أراضٍ وأماكن لمقار المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الأماكن
    FACILITIES PROVIDED IN THE ACQUISITION AND PROVISION OF LAND AND HEADQUARTERS PREMISES FOR UNITED NATIONS system organizations UN التسهيلات المقدمة للحصول على أو لتوفير أراضٍ وأماكن لمقار المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الأماكن
    The United Nations system organizations are ruled by various guidelines and procedures for the implementation of NEX projects. UN والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تحكمها مبادئ توجيهية وإجراءات شتى لإعمال مشاريع التنفيذ الوطني.
    In this context, some United Nations system organizations reserve the right to use NEX in a limited way or not at all. UN وفي هذا السياق فإن بعض المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة تحتفظ بحق استخدام التنفيذ الوطني استخداماً محدوداً وقد لا تستخدمه.
    Without wishing to detract in any way from the importance of those political processes, Switzerland does not wish to lose sight of the ongoing efforts aimed at reinforcing the institutional architecture of the United Nations system's organs of coordination. UN ودون رغبة في الانتقاص بأي طريقة من أهمية هذه العمليات السياسية، لا تريد سويسرا إغفال الجهود المستمرة الرامية إلى تدعيم الهيكل المؤسسي لأجهزة التنسيق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    (c) The United Nations system's technical cooperation entities now operate in more of a market situation. UN (ج) تعمل كيانات التعاون التقني التابعة لمنظومة الأمم المتحدة حاليا فيما هو أقرب إلى أوضاع السوق.
    In that regard, it was stated that United Nations system's financial institutions and development agencies should be fully engaged. UN وذكر، في هذا الصدد أن المؤسسات المالية والوكالات الإنمائية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ينبغي أن تشترك في هذه الأنشطة اشتراكا كاملا.
    The High-level Committee on Programmes will focus on promoting greater synergy in the policies and programmes of the organizations of the United NATIONS SYSTEM so as to enhance the system's overall impact on helping countries meet the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وستركز اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى على تحقيق قدر أكبر من التآزر فيما بين سياسات وبرامج المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بغية تعزيز الأثر العام للمنظومة في مساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The emergence and development of non-staff personnel, albeit substantial, is yet to translate into noticeable changes within the United Nations system organizations and their common system of remunerations and allowances. UN فظهور فئة الأفراد من غير الموظفين وتطورها بهذا الحجم يجب أن يفضي إلى تغييرات ملحوظة داخل المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ونظامها الموحد المتعلق بالأجور والعلاوات.
    (b) Enhanced coherence, efficiency and cost-effectiveness of the United Nations system of organizations in the administration and management areas UN (ب) تعزيز اتساق المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مجالي الإدارة والتنظيم وكفاءتها وفعاليتها من حيث التكلفة
    (b) Enhanced coherence, efficiency and cost-effectiveness of the United Nations system of organizations in the administration and management areas UN (ب) تعزيز اتساق المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في مجالي الإدارة والتنظيم وكفاءتها وفعاليتها من حيث التكلفة
    This practice also presents a grave threat to humanitarian agencies, including those of the United NATIONS SYSTEM, operating in Darfur. UN وتشكل هذه الممارسة أيضا تهديدا خطيرا للوكالات الإنسانية العاملة في دارفور، ومن ضمنها الوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The meeting resulted in key recommendations aimed at further strengthening cooperation and coordination among United NATIONS SYSTEM entities and African regional and subregional organizations. UN وأسفر الاجتماع عن توصيات رئيسية ترمي إلى زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد