ويكيبيديا

    "التبرعات المقدمة إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • voluntary contributions to
        
    • voluntary contributions made to
        
    • of contributions to
        
    • voluntary contributions have been made to
        
    • contributions to the
        
    • voluntary contributions for the
        
    • voluntary contributions provided to
        
    • the contributions to
        
    • contributions made to the
        
    • in contributions to
        
    In addition, any costs related to reintegration would continue to be funded through voluntary contributions to Governments and agencies concerned. UN وفضلا عن ذلك، ستظل أية تكاليف متصلة بإعادة الإدماج تمول من خلال التبرعات المقدمة إلى الحكومات والوكالات المعنية.
    voluntary contributions to the Special Purpose Grants Fund are recorded as income upon receipt of cash. UN وتقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات بمجرد استلام المبالغ النقدية.
    That letter described the proposed logistics package, to be funded from assessed contributions, and identified needs that should be met through voluntary contributions to the trust fund established by the Council. UN وتبين تلك الرسالة مجموعة اللوجستيات المقترحة المقرر تمويلها من الأنصبة المقررة، فضلا عن الاحتياجات المحددة التي يتعين تلبيتها من خلال التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه المجلس.
    Welcoming the holding of the International Law Seminar, and noting with appreciation the voluntary contributions made to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar, UN وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي،
    Ideally, a minimum of 25 per cent of contributions to the Fund should not be earmarked. UN ومن ناحية مثالية ينبغي أن تكون 25 في المائة من التبرعات المقدمة إلى الصندوق غير مخصصة كحد أدنى.
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Mission, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى البعثة،
    She welcomed the increase in contributions to the United Nations Trust Fund to support measures to eliminate violence against women. UN ورحبت بزيادة التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم التدابير الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    voluntary contributions to the Special Purpose Grants Fund are recorded as income upon receipt of cash. UN وتقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات بمجرد استلام المبالغ النقدية.
    voluntary contributions to the UNEP general trust fund were not an alternative to providing adequate resources for the Committee secretariat so that it could expedite its work and disseminate its findings before they became outdated. UN كما أن التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني العام لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ليست بديلاً عن توفير موارد وافية لأمانة اللجنة لكي يتسنى لها الإسراع بأعمالها ونشر نتائجها قبل أن يعفو عليها الزمن.
    However, the voluntary contributions to the general fund remain low, thus putting at risk some of the most traditional training programmes of UNITAR. UN إلا أن التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام لا تزال منخفضة، مما يعرض للخطر بعضا من أكثر برامج المعهد تكرارا.
    However, the voluntary contributions to the general fund remain low, thus putting at risk some of the most traditional training programmes of UNITAR. UN إلا أن التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام لا تزال منخفضة، الأمر الذي يعرض للخطر بعضا من أكثر البرامج التدريبية للمعهد تكرارا.
    In that connection, he stressed the need to increase voluntary contributions to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications. UN وأكد في ذلك السياق الحاجة إلى زيادة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية.
    voluntary contributions to the SVF increased to $4.2 million in 2002. UN وقد ارتفعت التبرعات المقدمة إلى الصندوق إلى 4.2 مليون دولار في عام 2002.
    voluntary contributions to the Special-Purpose Grants Fund are recorded as income upon receipt of cash. UN وتُقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات عند استلام النقدية.
    This policy applies also to voluntary contributions to the OHCHR. 147.171. Accept to follow up 147.172. UN ويطبق هذا النهج أيضاً على التبرعات المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    voluntary contributions to the Office's programmes rose throughout the biennium, testifying to the quality of programme delivery and to donor confidence in structural and management reforms. UN وارتفعت قيمة التبرعات المقدمة إلى برامج المفوضية خلال فترة السنتين، مما يشهد على مدى جودة تنفيذ البرامج وثقة المانحين في الإصلاحات الهيكلية والإدارية في المفوضية.
    voluntary contributions to the United Nations Institute for Disarmament Research for 2011 and 2012 and estimates for 2013 and 2014 UN التبرعات المقدمة إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعامي 2011 و 2012 والتبرعات المقدرة لعامي 2013 و 2014
    Welcoming the holding of the International Law Seminar, and noting with appreciation the voluntary contributions made to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar, UN وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي،
    Welcoming the holding of the International Law Seminar, and noting with appreciation the voluntary contributions made to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar, UN وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي،
    Concerned at the insufficiency of contributions to the Fund, which prevents it from effectively fulfilling its mandate, UN وإذ تشعر بالقلق إزاء عدم كفاية التبرعات المقدمة إلى الصندوق، مما يعوقه عن الوفاء بولايته وفاء فعالاً،
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the Mission of Observers, UN وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى بعثة المراقبين،
    Programme activities are financed from the regular budget of the United Nations and by voluntary contributions for the Fund of the Programme. UN وتمول أنشطة البرنامج من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن التبرعات المقدمة إلى صندوق البرنامج.
    Table 2 shows the amount of voluntary contributions provided to MINURSO for the period from 1 April to 30 September 1994. UN ٠١ - يبين الجدول ٢ مبلغ التبرعات المقدمة إلى البعثة للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤.
    However, in 2007, five donors provided over 80 per cent of all the contributions to the Trust Fund with a large degree of earmarking, providing little flexibility to the use of the funds. UN ومع ذلك، قدم خمسة من المانحين في عام 2007، أكثر من 80 في المائة من جميع التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني مع درجة كبيرة من التخصيص، مما لم يكفل المرونة في استخدام الأموال.
    It is called on to programme and review the use of contributions made to the Trust Fund. UN وهي تُدعى إلى برمجة واستعراض استخدام التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد