The nuclear test demonstrates the urgency of achieving the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وتظهـِر التجربة النووية بوضوح الحاجة الملحـة إلى تحقيق بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
New Zealand's serious concerns regarding this nuclear test have been conveyed to the Chinese authorities in Wellington and Beijing. | UN | وقد قامت نيوزيلندا بإبلاغ السلطات الصينية في وِلِنغتُن وبيجينغ ما يساورها من قلق شديد إزاء إجراء هذه التجربة النووية. |
On the announcement of the first Indian nuclear test, France's reaction was expressed in the following communiqué: | UN | إثر اﻹعلان عن التجربة النووية اﻷولى التي أجرتها الهند، أعربت فرنسا عن رد فعلها في البلاغ التالي: |
The nuclear test by North Korea this year was rightly condemned across the international community. | UN | ولقد أدان المجتمع الدولي بحق التجربة النووية التي أجرتها كوريا الشمالية هذا العام. |
We have also repeatedly and strongly condemned the nuclear test and missile launches carried out by the Democratic People's Republic of Korea. | UN | كما أننا أدنا بشدة التجربة النووية وإطلاق القذائف التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Japan strongly protests and resolutely condemns this nuclear test. | UN | وتحتج اليابان بشدَّة على هذه التجربة النووية وتدينها بعزم. |
I would also like to take this opportunity to speak briefly on the recent nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأتكلم بإيجاز عن التجربة النووية الأخيرة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
As we know, the Security Council adopted a consensus resolution condemning the nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وحسب معرفتنا، اعتمد مجلس الأمن قراراً بتوافق الآراء يدين التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Still, I am obliged to express our deep concern at the recent nuclear test carried out by the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ومع ذلك، إني ملزمة بالإعراب عن قلقنا العميق إزاء التجربة النووية الأخيرة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
The nuclear test conducted by India, and Pakistan's response, have attracted considerable international attention, including in the Conference on Disarmament. | UN | إن التجربة النووية التي أجرتها الهند، ورد باكستان عليها، قد حظيا باهتمام دولي كبير، بما في ذلك في مؤتمر نزع السلاح. |
Last year in this very Committee the nuclear test carried out by the Democratic People's Republic of Korea was condemned. | UN | ولقد أدينت في العام الماضي في هذه اللجنة ذاتها التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الديمقراطية. |
At the same time, we condemn the DPRK's nuclear test which is a clear threat to international peace and security. | UN | وفي الوقت نفسه، فإننا نشجب التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والتي تشكل تهديداً واضحاً للسلم والأمن الدوليين. |
Condemning the nuclear test proclaimed by the Democratic People's Republic of Korea on 9 October 2006, | UN | وإذ تدين التجربة النووية التي أعلنت عنها جمهورية كورية الشعبية الديمقراطية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، |
Statement by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea | UN | بيان مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بشأن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
China firmly opposes the nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea and the proliferation of nuclear weapons. | UN | وتعارض الصين بقوة التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وانتشار الأسلحة النووية. |
In this context, Iceland strongly condemned the recent nuclear test carried out by the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وفي هذا السياق، أدانت أيسلندا التجربة النووية الأخيرة التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Although my country conducted the nuclear test because of the United States, we remain unchanged in our view that the Korean peninsula should be denuclearized through dialogue and negotiations. | UN | ومع أن بلدي أجرى التجربة النووية بسبب الولايات المتحدة، فإننا باقون على رأينا بأنه ينبغي جعل شبه الجزيرة الكورية خالية من الأسلحة النووية عبر الحوار والمفاوضات. |
We oppose and condemn the nuclear test it carried out yesterday. | UN | ونحن نعارض وندين التجربة النووية التي أجرتها يوم أمس. |
Israel joins others in the international community in condemning North Korea's nuclear test. | UN | وتنضم إسرائيل إلى الآخرين في المجتمع الدولي في إدانة التجربة النووية لكوريا الشمالية. |
Condemning the nuclear test proclaimed by the Democratic People's Republic of Korea on 9 October 2006, | UN | وإذ تدين التجربة النووية التي أعلنت عنها جمهورية كورية الشعبية الديمقراطية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، |
The area affected by that nuclear testing is more than 300,000 square kilometres, and the consequences are tragic. | UN | وبلغت مساحة المنطقة المتأثرة بتلك التجربة النووية أكثر من 300 ألف كيلومتر مربع، ومع عواقب مأساوية. |
Australia strongly condemns the nuclear weapon test by the Democratic People's Republic of Korea in October 2006. | UN | وتدين استراليا بشدة التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |