ويكيبيديا

    "التحديث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • modernization
        
    • update
        
    • updating
        
    • updated
        
    • upgrading
        
    • updates
        
    • upgrade
        
    • modernize
        
    • modernizing
        
    • upgrades
        
    • innovation
        
    • modernized
        
    • modernisation
        
    • modernity
        
    • refresh
        
    Second, an important aspect of modernization is the simplification of administrative procedures. UN ثانيا، يتمثل جانب هام من جوانب التحديث في تبسيط الإجراءات الإدارية.
    Women are also identified as particularly vulnerable during the process of modernization. UN وتحدد المرأة على أنها تكون ضعيفة بصورة خاصة أثناء عملية التحديث.
    At the same time, our modernization has been imbalanced, and poverty persists. UN لكن التحديث في بلدنا متفاوت في أثره فالفقر ما زال قائما.
    These will be developed further in the next update of the plan. UN وسيتم إيلاء مزيد من التطوير لهذه الأمور في التحديث القادم للخطة.
    These priorities have remained aligned with the ongoing national updating process. UN وقد ظلت هذه الأولويات متفقة مع عملية التحديث الوطنية الجارية.
    China's modernization drive requires a stable international environment of peace. UN إن اندفاع الصين في طريق التحديث يقتضي بيئة سلام دولية مستقرة.
    The Government had therefore formulated its own “Agenda 21”, its goal for the twenty-first century being to achieve agricultural modernization based on sustainability. UN وقد وضعت الحكومة على هذا اﻷساس برنامج عمل للقرن ٢١ خاص بالصين يرمي إلى تحقيق التحديث الدائم للزراعة حتى القرن ٢١.
    Also, the search for modernization and development by newly independent countries strengthened the attraction of the socialist model. UN كما أن سعي البلدان حديثي الاستقلال إلى التحديث العصري والتنمية قد دعم من جاذبية النموذج الاشتراكي.
    To develop human resources for modernization and national development; UN `5` تنمية الموارد البشرية لأغراض التحديث والتنمية الوطنية؛
    Implementation of the new operational concept under the modernization programme has reduced the UNDOF area of separation deployment from 30 to 27 positions. UN أسفر تنفيذ مفهوم العمليات الجديد في إطار برنامج التحديث عن تخفيض انتشار القوة في منطقة الفصل من 30 موقعا إلى 27.
    modernization should be a top priority for any organization that wants to remain relevant in a time of rapid change. UN ينبغي أن يكون التحديث أولوية عليا لأية منظمة تريد أن تبقي على أهميتها في زمن تتسارع فيه التغيرات.
    The modernization programme was completed in early 2006 and no further capital expenditures were expected in this context. UN وأنجز برنامج التحديث في بداية عام 2006 وليس هناك نفقات رأسمالية إضافية متوقعة في هذا السياق.
    Senior consultant of the Education and Training Consolidation and modernization Project of the World Bank and the Government of Cape Verde. UN وشغل منصب مستشار أقدم في التعليم والتدريب ومشروع التحديث المشترك بين البنك الدولي وحكومة الرأس الأخضر.
    The update focuses on four areas: prevention, punishment, reparation and international cooperation. UN ويركز التحديث على أربعة محاور هي: المنع، والمعاقبة، والجبر، والتعاون الدولي.
    Biannual update of the website on international migration and development UN التحديث النصف سنوي للموقع الشبكي المعني بالهجرة الدولية والتنمية
    Fundraising to support the update process continues to be a high priority. UN وما زالت عملية جمع الأموال لدعم علمية التحديث تكتسي أولوية عليا.
    The priorities therein have remained aligned with the ongoing national updating process. UN فقد ظلت الأولويات الواردة فيها متسقة مع عملية التحديث الوطنية الجارية.
    It stated that some existing guidelines may be worth updating. UN وذكرت أن بعض المبادئ التوجيهية القائمة ربما تستحق التحديث.
    However they need to be updated, taking into account the newly emerging challenges and opportunities since 2003. UN إلا أنها بحاجة إلى التحديث مع مراعاة ما استجد منذ عام 2003 من تحديات وفرص.
    The 2004 IT system used by the Court and the Prosecutor's Office requires immediate upgrading to avoid collapse. UN ويتطلب نظام تكنولوجيا المعلومات لعام 2004 الذي يستخدمه كل من المحكمة ومكتب المدعي العام التحديث فوراً لتجنب تعطله.
    (vi) Coordination of continuous updates to business continuity plans, and conduct of related training; UN ' 6` تنسيق عمليات التحديث المستمر لخطط استمرارية الأعمال وإجراء التدريب ذي الصلة؛
    The estimated costs for this upgrade is EUR 250,000; UN والتكاليف التقديرية لهذا التحديث هي 000 250 يورو؛
    When tradition ruled public life it was very difficult to modernize and attain significant levels of development. UN فحين تتحكم التقاليد بالحياة العامة يكون من الصعب جدا التحديث وبلوغ مستويات من التطور ذات معنى.
    To this end, Euro2,825 million is to be allocated on average each year to the deterrent force system to allow for renewed modernizing of forces and to ensure the development of a simulation programme. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيتم تخصيص 825 2 مليون يورو سنويا، في المتوسط، لنفقات نظام قوة الردع، بما يتيح إمكانية التحديث المتجدد للقوات وضمان تطوير برنامج للمحاكاة.
    upgrades include standardized sections for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN وتشمل عمليات التحديث ما يلي: توحيد القسمين الخاصين بإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني
    Nor has this innovation made it possible to distinguish between men and women voters at polling stations. UN ولم يسهم هذا التحديث أيضا في التفريق حسب الجنس بين الناخبين والناخبات في مكاتب الاقتراع.
    In any event, assistance must be adapted to Haiti and its institutions' infrastructures, which are not highly modernized. UN وعلى أية حال، ينبغي تكييف المساعدة مع هايتي والهياكل الأساسية لمؤسساتها، التي ليست على قدر كبير من التحديث.
    The effects of this are still apparent: a relatively weak legal system that often struggles to cope with the demands placed on it by political, social and economic modernisation. UN فالنظام القانوني ضعيف نسبيا ويسعى جاهدا في الغالب إلى استيفاء مقتضيات التحديث السياسي والاجتماعي والاقتصادي.
    Such extremism portrayed a distorted image of religion and threatened the gains of modernity and democracy; according to one extremist leader, in Islam democracy was tantamount to apostasy. UN وأعلن أن هذا التطرف يرسم صورة مشوهة للدين ويهدد المكاسب المحققة من التحديث والديمقراطية؛ وقد قال أحد قادة التطرف إن الديمقراطية مرادفة للردة في الإسلام.
    Maybe Dan and Nate will see the error of their ways and break up with those girls, or they'll marry them, and you'll die hitting refresh. Open Subtitles ودان وربما نرى نيت الخطأ من طرقهم وكسر حتى مع هؤلاء الفتيات ، أو أنها سوف يتزوج منهم ، وسوف تموت ضرب التحديث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد