Second, an important aspect of modernization is the simplification of administrative procedures. | UN | ثانيا، يتمثل جانب هام من جوانب التحديث في تبسيط الإجراءات الإدارية. |
Women are also identified as particularly vulnerable during the process of modernization. | UN | وتحدد المرأة على أنها تكون ضعيفة بصورة خاصة أثناء عملية التحديث. |
At the same time, our modernization has been imbalanced, and poverty persists. | UN | لكن التحديث في بلدنا متفاوت في أثره فالفقر ما زال قائما. |
These will be developed further in the next update of the plan. | UN | وسيتم إيلاء مزيد من التطوير لهذه الأمور في التحديث القادم للخطة. |
These priorities have remained aligned with the ongoing national updating process. | UN | وقد ظلت هذه الأولويات متفقة مع عملية التحديث الوطنية الجارية. |
China's modernization drive requires a stable international environment of peace. | UN | إن اندفاع الصين في طريق التحديث يقتضي بيئة سلام دولية مستقرة. |
The Government had therefore formulated its own “Agenda 21”, its goal for the twenty-first century being to achieve agricultural modernization based on sustainability. | UN | وقد وضعت الحكومة على هذا اﻷساس برنامج عمل للقرن ٢١ خاص بالصين يرمي إلى تحقيق التحديث الدائم للزراعة حتى القرن ٢١. |
Also, the search for modernization and development by newly independent countries strengthened the attraction of the socialist model. | UN | كما أن سعي البلدان حديثي الاستقلال إلى التحديث العصري والتنمية قد دعم من جاذبية النموذج الاشتراكي. |
To develop human resources for modernization and national development; | UN | `5` تنمية الموارد البشرية لأغراض التحديث والتنمية الوطنية؛ |
Implementation of the new operational concept under the modernization programme has reduced the UNDOF area of separation deployment from 30 to 27 positions. | UN | أسفر تنفيذ مفهوم العمليات الجديد في إطار برنامج التحديث عن تخفيض انتشار القوة في منطقة الفصل من 30 موقعا إلى 27. |
modernization should be a top priority for any organization that wants to remain relevant in a time of rapid change. | UN | ينبغي أن يكون التحديث أولوية عليا لأية منظمة تريد أن تبقي على أهميتها في زمن تتسارع فيه التغيرات. |
The modernization programme was completed in early 2006 and no further capital expenditures were expected in this context. | UN | وأنجز برنامج التحديث في بداية عام 2006 وليس هناك نفقات رأسمالية إضافية متوقعة في هذا السياق. |
Senior consultant of the Education and Training Consolidation and modernization Project of the World Bank and the Government of Cape Verde. | UN | وشغل منصب مستشار أقدم في التعليم والتدريب ومشروع التحديث المشترك بين البنك الدولي وحكومة الرأس الأخضر. |
The update focuses on four areas: prevention, punishment, reparation and international cooperation. | UN | ويركز التحديث على أربعة محاور هي: المنع، والمعاقبة، والجبر، والتعاون الدولي. |
Biannual update of the website on international migration and development | UN | التحديث النصف سنوي للموقع الشبكي المعني بالهجرة الدولية والتنمية |
Fundraising to support the update process continues to be a high priority. | UN | وما زالت عملية جمع الأموال لدعم علمية التحديث تكتسي أولوية عليا. |
The priorities therein have remained aligned with the ongoing national updating process. | UN | فقد ظلت الأولويات الواردة فيها متسقة مع عملية التحديث الوطنية الجارية. |
It stated that some existing guidelines may be worth updating. | UN | وذكرت أن بعض المبادئ التوجيهية القائمة ربما تستحق التحديث. |
However they need to be updated, taking into account the newly emerging challenges and opportunities since 2003. | UN | إلا أنها بحاجة إلى التحديث مع مراعاة ما استجد منذ عام 2003 من تحديات وفرص. |
The 2004 IT system used by the Court and the Prosecutor's Office requires immediate upgrading to avoid collapse. | UN | ويتطلب نظام تكنولوجيا المعلومات لعام 2004 الذي يستخدمه كل من المحكمة ومكتب المدعي العام التحديث فوراً لتجنب تعطله. |
(vi) Coordination of continuous updates to business continuity plans, and conduct of related training; | UN | ' 6` تنسيق عمليات التحديث المستمر لخطط استمرارية الأعمال وإجراء التدريب ذي الصلة؛ |
The estimated costs for this upgrade is EUR 250,000; | UN | والتكاليف التقديرية لهذا التحديث هي 000 250 يورو؛ |
When tradition ruled public life it was very difficult to modernize and attain significant levels of development. | UN | فحين تتحكم التقاليد بالحياة العامة يكون من الصعب جدا التحديث وبلوغ مستويات من التطور ذات معنى. |
To this end, Euro2,825 million is to be allocated on average each year to the deterrent force system to allow for renewed modernizing of forces and to ensure the development of a simulation programme. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيتم تخصيص 825 2 مليون يورو سنويا، في المتوسط، لنفقات نظام قوة الردع، بما يتيح إمكانية التحديث المتجدد للقوات وضمان تطوير برنامج للمحاكاة. |
upgrades include standardized sections for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. | UN | وتشمل عمليات التحديث ما يلي: توحيد القسمين الخاصين بإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني |
Nor has this innovation made it possible to distinguish between men and women voters at polling stations. | UN | ولم يسهم هذا التحديث أيضا في التفريق حسب الجنس بين الناخبين والناخبات في مكاتب الاقتراع. |
In any event, assistance must be adapted to Haiti and its institutions' infrastructures, which are not highly modernized. | UN | وعلى أية حال، ينبغي تكييف المساعدة مع هايتي والهياكل الأساسية لمؤسساتها، التي ليست على قدر كبير من التحديث. |
The effects of this are still apparent: a relatively weak legal system that often struggles to cope with the demands placed on it by political, social and economic modernisation. | UN | فالنظام القانوني ضعيف نسبيا ويسعى جاهدا في الغالب إلى استيفاء مقتضيات التحديث السياسي والاجتماعي والاقتصادي. |
Such extremism portrayed a distorted image of religion and threatened the gains of modernity and democracy; according to one extremist leader, in Islam democracy was tantamount to apostasy. | UN | وأعلن أن هذا التطرف يرسم صورة مشوهة للدين ويهدد المكاسب المحققة من التحديث والديمقراطية؛ وقد قال أحد قادة التطرف إن الديمقراطية مرادفة للردة في الإسلام. |
Maybe Dan and Nate will see the error of their ways and break up with those girls, or they'll marry them, and you'll die hitting refresh. | Open Subtitles | ودان وربما نرى نيت الخطأ من طرقهم وكسر حتى مع هؤلاء الفتيات ، أو أنها سوف يتزوج منهم ، وسوف تموت ضرب التحديث. |