ويكيبيديا

    "التحفظات والإعلانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reservations and declarations
        
    • PATTERN OF RESERVATIONS
        
    • reservations or declarations
        
    The Committee called upon Morocco to notify the Secretary-General of the withdrawal of those reservations and declarations as soon as possible. UN ودعت اللجنة المغرب إلى إخطار الأمين العام بالتراجع عن تلك التحفظات والإعلانات في أقرب وقت ممكن.
    The Committee was mandated to examine the feasibility of withdrawing or reviewing the reservations and declarations formulated in connection with Morocco's ratification of various international human rights instruments. UN وهذه اللجنة منوط بها دراسة إمكانية إلغاء التحفظات والإعلانات التي قدمها المغرب عند تصديقه على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، أو إعادة النظر في هذه التحفظات والإعلانات.
    The Committee recommended that the Government should implement the Committee's observations and reconsider its reservations and declarations. UN وأوصت اللجنة بالسهر على تطبيق جميع الملاحظات وإعادة النظر في التحفظات والإعلانات.
    Yet gaps of ratification and restrictive reservations and declarations remain. UN إلا أنه لا يزال هناك نقص في التصديق على هذه الصكوك، بالإضافة إلى التحفظات والإعلانات التقييدية الصادرة بصددها.
    reservations and declarations to Application of CEDAW in Hong Kong Special Administrative Region UN التحفظات والإعلانات المتعلقة بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    The HKSAR periodically reviews the need of the continued applicability of the relevant reservations and declarations. UN وتستعرض منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بصفة دورية مدى الحاجة إلى استمرار انطباق التحفظات والإعلانات ذات الصلة.
    At the time of preparing this report, we are of the view that the seven reservations and declarations need to be retained. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير نرى ضرورة الإبقاء على التحفظات والإعلانات السبعة.
    But the Committee remains concerned at the lack of willingness of the majority of the Länder to accept the withdrawal of these reservations and declarations. UN ولكن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء عدم رغبة أغلبية الولايات في قبول سحب تلك التحفظات والإعلانات.
    Consideration of these reservations and declarations warrants more detailed analysis. UN ويستحق تحليل هذه التحفظات والإعلانات مزيداً من المعالجة.
    reservations and declarations under articles 21 and 22 of the Convention UN التحفظات والإعلانات بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية
    States were thus alerted to potential difficulties and encouraged to review reservations and declarations regularly. UN ويُوجَّه انتباه الدول إلى الصعوبات المحتملة، ويجري تشجيعها على استعراض التحفظات والإعلانات بانتظام.
    The mechanism allowed for coordination of reactions to inadmissible reservations and declarations, although the decision whether or not to react obviously remained an individual one for each State to take. UN وتتيح الآلية المجال لتنسيق الردود على التحفظات والإعلانات الباطلة، وإن كان قرار الرد أو عدم الرد من الواضح أنه يظل قرارا فرديا تتخذه كل دولة على حدة.
    reservations and declarations under articles 21 and 22 of the Convention UN التحفظات والإعلانات بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية
    reservations and declarations to the application of the Convention in the HKSAR UN التحفظات والإعلانات المبداة بشأن تطبيق الاتفاقية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    We consider that these seven reservations and declarations should be retained. UN ونعتبر أنه ينبغي الإبقاء على هذه التحفظات والإعلانات السبعة.
    reservations and declarations in connection with international treaties UN التحفظات والإعلانات على الاتفاقيات الدولية
    Members of the CAHDI are therefore regularly called upon to consider outstanding reservations and declarations and to exchange views on national positions. UN وبالتالي، ينظر أعضاء لجنة المستشارين بانتظام في التحفظات والإعلانات التي يمكن أن تثير اعتراضات، ويتبادلون وجهات النظر بشأن المواقف الوطنية.
    While Denmark is party to several human rights instruments, South Africa noted that it maintains certain reservations and declarations. UN ومع أن الدانمرك طرف في العديد من صكوك حقوق الإنسان، فإن جنوب أفريقيا لاحظت أنها تبقي على بعض التحفظات والإعلانات.
    The HKSAR Government considers that these seven reservations and declarations are necessary and should be retained. UN وترى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أن هذه التحفظات والإعلانات السبعة ضرورية ويتعين الإبقاء عليها.
    It noted the statement by the delegation that consideration will be given to withdrawing the remaining reservations, but remained concerned about the extent of reservations and declarations. UN وأحاطت علماً ببيان الوفد القائل بأنه سيجري النظر في سحب التحفظات الباقية ولكن ظل القلق يساور اللجنة إزاء مدى التحفظات والإعلانات المقدمة من الدولة الطرف بشأن الاتفاقية.
    II. THE PATTERN OF reservations and declarations TO THE UN ثانيا- نمط التحفظات واﻹعلانات على التحفظات
    " [...] considers that none is entitled to include unilaterally in reservations or declarations, made while signing or ratifying the Framework Convention for the Protection of National Minorities, a definition of the term `national minority', which is not contained in the Framework Convention. UN ' ' أنه تعتبر أنه لا يجوز لأي [دولة؟] أن تدرج بصفة انفرادية في التحفظات والإعلانات المعرب عنها أثناء توقيعها أو تصديقها على الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية تعريفا لمصطلح ' الأقلية القومية` لا يكون واردا في الاتفاقية الإطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد