The Committee called upon Morocco to notify the Secretary-General of the withdrawal of those reservations and declarations as soon as possible. | UN | ودعت اللجنة المغرب إلى إخطار الأمين العام بالتراجع عن تلك التحفظات والإعلانات في أقرب وقت ممكن. |
The Committee was mandated to examine the feasibility of withdrawing or reviewing the reservations and declarations formulated in connection with Morocco's ratification of various international human rights instruments. | UN | وهذه اللجنة منوط بها دراسة إمكانية إلغاء التحفظات والإعلانات التي قدمها المغرب عند تصديقه على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، أو إعادة النظر في هذه التحفظات والإعلانات. |
The Committee recommended that the Government should implement the Committee's observations and reconsider its reservations and declarations. | UN | وأوصت اللجنة بالسهر على تطبيق جميع الملاحظات وإعادة النظر في التحفظات والإعلانات. |
Yet gaps of ratification and restrictive reservations and declarations remain. | UN | إلا أنه لا يزال هناك نقص في التصديق على هذه الصكوك، بالإضافة إلى التحفظات والإعلانات التقييدية الصادرة بصددها. |
reservations and declarations to Application of CEDAW in Hong Kong Special Administrative Region | UN | التحفظات والإعلانات المتعلقة بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
The HKSAR periodically reviews the need of the continued applicability of the relevant reservations and declarations. | UN | وتستعرض منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بصفة دورية مدى الحاجة إلى استمرار انطباق التحفظات والإعلانات ذات الصلة. |
At the time of preparing this report, we are of the view that the seven reservations and declarations need to be retained. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير نرى ضرورة الإبقاء على التحفظات والإعلانات السبعة. |
But the Committee remains concerned at the lack of willingness of the majority of the Länder to accept the withdrawal of these reservations and declarations. | UN | ولكن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء عدم رغبة أغلبية الولايات في قبول سحب تلك التحفظات والإعلانات. |
Consideration of these reservations and declarations warrants more detailed analysis. | UN | ويستحق تحليل هذه التحفظات والإعلانات مزيداً من المعالجة. |
reservations and declarations under articles 21 and 22 of the Convention | UN | التحفظات والإعلانات بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية |
States were thus alerted to potential difficulties and encouraged to review reservations and declarations regularly. | UN | ويُوجَّه انتباه الدول إلى الصعوبات المحتملة، ويجري تشجيعها على استعراض التحفظات والإعلانات بانتظام. |
The mechanism allowed for coordination of reactions to inadmissible reservations and declarations, although the decision whether or not to react obviously remained an individual one for each State to take. | UN | وتتيح الآلية المجال لتنسيق الردود على التحفظات والإعلانات الباطلة، وإن كان قرار الرد أو عدم الرد من الواضح أنه يظل قرارا فرديا تتخذه كل دولة على حدة. |
reservations and declarations under articles 21 and 22 of the Convention | UN | التحفظات والإعلانات بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية |
reservations and declarations to the application of the Convention in the HKSAR | UN | التحفظات والإعلانات المبداة بشأن تطبيق الاتفاقية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة |
We consider that these seven reservations and declarations should be retained. | UN | ونعتبر أنه ينبغي الإبقاء على هذه التحفظات والإعلانات السبعة. |
reservations and declarations in connection with international treaties | UN | التحفظات والإعلانات على الاتفاقيات الدولية |
Members of the CAHDI are therefore regularly called upon to consider outstanding reservations and declarations and to exchange views on national positions. | UN | وبالتالي، ينظر أعضاء لجنة المستشارين بانتظام في التحفظات والإعلانات التي يمكن أن تثير اعتراضات، ويتبادلون وجهات النظر بشأن المواقف الوطنية. |
While Denmark is party to several human rights instruments, South Africa noted that it maintains certain reservations and declarations. | UN | ومع أن الدانمرك طرف في العديد من صكوك حقوق الإنسان، فإن جنوب أفريقيا لاحظت أنها تبقي على بعض التحفظات والإعلانات. |
The HKSAR Government considers that these seven reservations and declarations are necessary and should be retained. | UN | وترى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أن هذه التحفظات والإعلانات السبعة ضرورية ويتعين الإبقاء عليها. |
It noted the statement by the delegation that consideration will be given to withdrawing the remaining reservations, but remained concerned about the extent of reservations and declarations. | UN | وأحاطت علماً ببيان الوفد القائل بأنه سيجري النظر في سحب التحفظات الباقية ولكن ظل القلق يساور اللجنة إزاء مدى التحفظات والإعلانات المقدمة من الدولة الطرف بشأن الاتفاقية. |
II. THE PATTERN OF reservations and declarations TO THE | UN | ثانيا- نمط التحفظات واﻹعلانات على التحفظات |
" [...] considers that none is entitled to include unilaterally in reservations or declarations, made while signing or ratifying the Framework Convention for the Protection of National Minorities, a definition of the term `national minority', which is not contained in the Framework Convention. | UN | ' ' أنه تعتبر أنه لا يجوز لأي [دولة؟] أن تدرج بصفة انفرادية في التحفظات والإعلانات المعرب عنها أثناء توقيعها أو تصديقها على الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية تعريفا لمصطلح ' الأقلية القومية` لا يكون واردا في الاتفاقية الإطارية. |