ويكيبيديا

    "التحقيق مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • investigate
        
    • investigated
        
    • investigating
        
    • investigation and prosecution
        
    • investigations
        
    • the investigation and
        
    • the investigation of
        
    • the interrogation
        
    • of investigation
        
    • investigation with
        
    • Interview with
        
    • interrogation with
        
    The Committee calls on the State party to investigate, prosecute and punish members of the security forces and ENDF responsible for rape and other forms of sexual violence in the context of armed conflict. UN تناشد اللجنة الدولة الطرف التحقيق مع أفراد قوات الأمن وقوة الدفاع الوطنية الإثيوبية المتورطين في أفعال اغتصاب وأشكال أخرى من العنف الجنسي في سياق النزاع المسلح كما تناشدها مقاضاتهم ومعاقبتهم.
    The State party should also investigate and punish those responsible for the above-mentioned acts of violence. UN وينبغي لها أيضا التحقيق مع المسؤولين عن أعمال العنف المذكورة أعلاه ومعاقبتهم.
    Criminals on the Israeli side should be investigated and there should be no impunity or lack of accountability. UN ويتعين التحقيق مع المجرمين على الجانب الإسرائيلي، وألا يكون هناك إفلات من العقاب أو عدم مساءلة.
    All decision makers, be they military or civilian officials, should be investigated and where relevant prosecuted and sanctioned. UN وينبغي التحقيق مع جميع صنّاع القرار، سواء كانوا مسؤولين عسكريين أو مدنيين ومقاضاتهم، ومعاقبتهم عند الاقتضاء.
    The Internal Affairs Unit is responsible for investigating police when complaints on human rights violations have been made. UN وتضطلع وحدة الشؤون الداخلية بمسؤولية التحقيق مع أفراد الشرطة عندما تُقدَّم شكاوى بشأن انتهاكات حقوق الإنسان.
    This should include appropriate steps to protect witnesses so as to assist in the investigation and prosecution of perpetrators. UN وينبغي أن يشمل ذلك اتخاذ خطوات مناسبة لحماية الشهود بغية المساعدة في التحقيق مع مرتكبي الجرائم ومحاكمتهم.
    The Committee is further concerned about the lack of information on investigations, prosecutions, convictions and sanctions against the perpetrators. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء عدم توفر معلومات عن عمليات التحقيق مع الجناة ومقاضاتهم وإدانتهم ومعاقبتهم.
    The Committee urges the State party to systematically investigate, prosecute and punish traffickers. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعمل بانتظام على التحقيق مع المتجرين ومحاكمتهم ومعاقبتهم.
    As I have mentioned, my mandate as Prosecutor is to investigate and prosecute those responsible for such crimes, in order to contribute to the prevention of future crimes. UN كما ذكرتُ، الولاية المناطة بي بصفتي المدعي العام تخولني التحقيق مع مرتكبي هذه الجرائم ومحاكمتهم من أجل المساهمة في منع تكرار وقوع الجرائم في المستقبل.
    The State party should also investigate and punish those responsible for the above-mentioned acts of violence. UN وينبغي لها أيضاً التحقيق مع المسؤولين عن أعمال العنف المذكورة أعلاه ومعاقبتهم.
    It also calls upon the responsible authorities to investigate all police officers involved in the incident. UN كما يطلب من السلطات المسؤولة التحقيق مع جميع أفراد الشرطة الذين كان لهم ضلع في الحادث.
    All decision makers, be they military or civilian officials, should be investigated and where relevant prosecuted and sanctioned. UN وينبغي التحقيق مع جميع صنّاع القرار، سواء كانوا مسؤولين عسكريين أو مدنيين ومقاضاتهم، ومعاقبتهم عند الاقتضاء.
    A number of individuals are being investigated for complicity but it is not yet established who committed the crimes. UN ويجري التحقيق مع عدد من الأفراد بتهمة المشاركة في الجرائم ولكن لم يكتشف بعد من الذي ارتكبها.
    Two other members of the group were investigated in Germany. UN وجرى التحقيق مع عضوين آخرين من أعضاء الجماعة في ألمانيا.
    The failures of responsible officers of the Foreign and Commonwealth Office and the most recent Governor and Attorney-General should be investigated. UN وقال إنه ينبغي التحقيق في إخفاقات الموظفين المسؤولين بوزارة الخارجية والكمنولث كما ينبغي التحقيق مع الحاكم والنائب العام الأخيرين.
    The same information can be used as intelligence or evidence when investigating and prosecuting a public official for corruption. UN ويمكن أن تُستخدم المعلومات نفسها كمعلومات استخبارية أو أدلة عند التحقيق مع موظف عمومي ومحاكمته بدعوى الفساد.
    Group 1 is responsible for investigating top government and administrative authorities. UN الفريق ١ مسؤول عن التحقيق مع السلطات الحكومية واﻹدارية العليا.
    3rd Component: Increased identification, and strengthening the investigation and prosecution of traffickers, UN المكون الثالث: مواصلة تحديد وتعزيز التحقيق مع المتاجرين ومحاكمتهم.
    In addition, the Committee is concerned at the lack of investigation and prosecution of offenders. UN وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم التحقيق مع مرتكبي هذه الجرائم ومحاكمتهم.
    At the initial stage, the Task Force focused on the investigations of the eight staff members placed upon special leave with pay following the decision by the administration. UN وقد ركزت فرقة العمل في البداية على التحقيق مع الموظفين الثمانية الذين قررت الإدارة منحهم إجازة خاصة مدفوعة الأجر.
    In the reporting period, there have been 38 cases, mainly for administrative violations, involving the investigation of 46 KPS officers. UN وكانت هناك أثناء فترة الإبلاغ 38 قضية تتعلق أساسا بمخالفات إدارية وتضمنت التحقيق مع 46 ضابطا من ضباط شرطة كوسوفو.
    Units assigned to the operation are also involved with the interrogation of trade vessels in the area of surveillance. UN وتشارك في هذه العملية أيضا وحدات مخصصة للتعاون في التحقيق مع السفن التجارية في المنطقة الخاضعة للمراقبة.
    In certain types of offences, a practice has developed of “not opening” an investigation, with or without dispensations for treatment and follow-up. UN بل جرت العادة في بعض أنواع المخالفات على عدم فتح التحقيق مع الاكتفاء بالمعالجة والمتابعة، أو من غير ذلك.
    Interview with John Rayburn. Open Subtitles التحقيق مع جون ريبين
    I'm up to my eyeballs trying to hide this interrogation with Stanton from Washington. Open Subtitles اننى مشغول بتغطية موضوع التحقيق مع ستانتون امام واشنطن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد