measures taken by States other than an injured State | UN | التدابير المتخذة من جانب دول خلاف الدولة المضرورة |
measures taken by States other than an injured State | UN | التدابير المتخذة من جانب دول خلاف الدولة المضرورة |
63. In its reply, the Russian Federation referred to a number of measures taken in order to foster a tolerant society. | UN | 63 - وأشار الاتحاد الروسي في رده إلى عدد من التدابير المتخذة من أجل إشاعة التسامح في المجتمع ومنها: |
- The steps taken in order to become a party to the instruments to which Cameroon is not yet a party; | UN | التدابير المتخذة من أجل أن تصبح الكاميرون طرفا في الصكوك التي ليست طرفا فيها بعد. |
Article 57. measures taken by States or international organizations other | UN | المادة 57 التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة |
measures taken by States or international organizations other than an injured State or organization | UN | التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة المضرورة |
measures taken by States or international organizations other than an injured State or international organization | UN | التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة |
measures taken by States or international organizations other than an injured State or organization | UN | التدابير المتخذة من جانب دول أو منظمات دولية خلاف الدولة أو المنظمة المتضررة |
measures taken by an entity other than an injured State or international organization | UN | التدابير المتخذة من جانب كيان خلاف الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة |
measures taken by the Government to prevent stoning and limit the application of the death penalty to juveniles were also highlighted, although those steps had not always been enforced. | UN | كما سلط الضوء على التدابير المتخذة من جانب الحكومة لمنع عقوبة الرجم وتقييد تطبيق عقوبة الإعدام على الأحداث، وإن كانت تلك الخطوات لا يجري إنفاذها دائما. |
73. Switzerland provided information about a number of measures taken in order to fight racism and discrimination. | UN | 73 - وقدمت سويسرا معلومات عن عدد من التدابير المتخذة من أجل مكافحة العنصرية والتمييز. |
Please also indicate measures taken in order to decrease the demand of prostitution. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة من أجل خفض الطلب على البغاء؟ |
It calls upon the State party to review periodically the measures taken in order to assess their impact, to take appropriate action and to report thereon to the Committee in its next periodic report. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى أن تستعرض بصفة دورية التدابير المتخذة من أجل تقييم أثرها، واتخاذ الإجراءات المناسبة وإبلاغ اللجنة عن ذلك في تقريرها الدوري المقبل. |
(ii) Increased number of measures taken by member countries to increase the participation of women in policy and decision-making | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير المتخذة من جانب البلدان الأعضاء لزيادة مشاركة المرأة في رسم السياسات واتخاذ القرار |
steps taken to eradicate traditional practices that are harmful to women have resulted in: | UN | وتتمثل الآثار الناجمة عن التدابير المتخذة من أجل استئصال الممارسات التقليدية المضرة بالمرأة فيما يلي: |
Please also provide information on any programmes or measures carried out to address this problem. | UN | ويرجى كذلك تقديم معلومات عن البرامج أو التدابير المتخذة من أجل التصدي لهذه المشكلة. |
measures undertaken by Governments also include specific steps to improve the situation of disadvantaged women. | UN | وتشمل أيضا التدابير المتخذة من جانب الحكومات خطوات محددة لتحسين حالة النساء المحرومات. |
What measures have been taken by the Government to guarantee equal opportunities for access to school and higher education? | UN | ويُرجى بيان التدابير المتخذة من الحكومة لضمان تكافؤ الفرص في نيل التعليم ولا سيما التعليم العالي. |
Please provide information on the rehabilitative and protective measures in place for women victims of trafficking for purposes of prostitution and other forms of sexual exploitation, including a description of the effectiveness of these measures. | UN | - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة من أجل إعادة تأهيل وحماية النساء من ضحايا الاتجار بالأشخاص بغرض الدعارة وغيره من أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك بيان مدى فعالية هذه التدابير |
It also requests the State party to strengthen its impact assessments of measures taken so as to ensure that such measures achieve their goals and targets. | UN | كما تطلب من الدولة الطرف تعزيز تقييماتها بشأن أثر التدابير المتخذة من أجل ضمان تحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من هذه التدابير. |
measures adopted by the Confederation and the cantons | UN | التدابير المتخذة من جانب الاتحاد والكانتونات |
What is conspicuously lacking in the report is a quantification of the impact of the measures taken by the Department of Management. | UN | والواضح أن ما يفتقده هذا التقرير هو تبيان مقدار الأثر الذي تركته التدابير المتخذة من جانب إدارة الشؤون الإدارية. |