ويكيبيديا

    "التدابير الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national measures
        
    • National action
        
    • national responses
        
    • national actions
        
    • domestic measures
        
    • the national
        
    • of all national
        
    national measures concerning the peaceful uses of nuclear energy UN التدابير الوطنية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية
    Section III: national measures concerning the peaceful uses of nuclear energy UN الباب الثالث: التدابير الوطنية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية
    Such a study might assist States to learn from one another the national measures taken to implement the Convention; UN وقد تساعد هذه الدراسة الدول في أن تتعلم بعضها من البعض اﻵخر التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية؛
    Such a study might assist States to learn from one another the national measures taken to implement the Convention; UN وقد تساعد هذه الدراسة الدول في أن تتعلم بعضها من البعض اﻵخر التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية؛
    There has been a decrease in the number of attacks by pirates and armed robbers in the Asian region through increased National action and regional cooperation. UN لقد شهدت المنطقة الآسيوية انخفاضا في أعمال القرصنة والسطو المسلح بفضل زيادة التدابير الوطنية والتعاون الإقليمي.
    Inasmuch as national measures, to be effective, must be complemented by regional and international efforts, she also stressed the importance of bilateral and multilateral development cooperation. UN ولكي تكون التدابير الوطنية فعالة يجب أن يتم استكمالها بتدابير إقليمية ودولية.
    The situation in Tuvalu also showed that the right to an ecologically sustainable environment could not be protected by national measures alone. UN ولاحظت أن حالة توفالو تظهر أيضاً أن الحق في بيئة مستدامة إيكولوجيا لا يمكن أن تحميه التدابير الوطنية وحدها.
    The proliferation of national measures that could have the effect of distorting trade has generated a discussion among members of the World Trade Organization. UN وقد أثار انتشار التدابير الوطنية التي يمكن أن تؤدي إلى تشويه التجارة إلى مناقشة بين أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    Reviewing the efficacy and efficiency of national measures UN استعراض مدى فعالية وكفاءة التدابير الوطنية
    The need for maintaining the highest standards of safety at civilian nuclear installations through national measures and international cooperation was also emphasized. UN وتم التشديد أيضـا على ضرورة الحفاظ على أعلى معايـيـر السلامـة في المرافق النووية المدنية من خلال التدابير الوطنية والتعاون الدولي.
    Those national measures could only be effective if they were supported by bilateral and multilateral measures. UN وقال إن تلك التدابير الوطنية لا يمكن أن تحقق الفعالية إلا إذا ساندتها تدابير ثنائية ومتعددة اﻷطراف.
    The Government of the Republic of Belarus has taken all appropriate national measures to implement the provisions of the above-mentioned resolution. UN ولقد اتخذت حكومة جمهورية بيلاروس كافة التدابير الوطنية الملائمة لتنفيذ أحكام القرار المذكور أعلاه.
    The Association attached great importance to combating money laundering through effective national measures and regional cooperation efforts. UN والرابطة تعلق أهمية كبيرة على مكافحة غسل اﻷموال عن طريق التدابير الوطنية الفعالة وجهود التعاون اﻹقليمي.
    It also incorporates some suggestions for improvement in paragraph 3 and paragraph 5, so as to provide clarity on the issue of national measures. UN كما يضم بعض مقترحات للتحسين في الفقرة 3 من المنطوق والفقرة 5 من المنطوق لتوفير الوضوح بشأن مسألة التدابير الوطنية.
    Relying on national measures alone is clearly insufficient. UN ومن الواضح أن الاعتماد على التدابير الوطنية وحدها أمر غير كاف.
    The Conference also reaffirms that the enactment and implementation of necessary national measures under this Article would strengthen the effectiveness of the Convention. UN ويعيد التأكيد أيضاً على أن إصدار وتنفيذ التدابير الوطنية اللازمة بموجب هذه المادة من شأنهما أن يعززا فعالية الاتفاقية.
    the adoption of necessary national measures to implement the prohibitions set forth in the Convention, including the enactment of penal legislation; UN `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن التشريعات الجنائية؛
    The national measures by States Parties should be organized in a manner that would not appear as an obstacle to international cooperation for peaceful purposes. UN تركيا ينبغي أن تنظم التدابير الوطنية التي تتخذها الدول الأطراف بحيث لا تبدو عقبة أمام التعاون الدولي للأغراض السلمية.
    Belgium also has an Interministerial Commission for Humanitarian Law, which coordinates National action for implementation of the Geneva Conventions and their Protocols and examines matters relating to international humanitarian law. UN ولبلجيكا كذلك لجنة مشتركة بين الوزارات للقانون الإنساني تتمثل مهمتها في تنسيق التدابير الوطنية المتخذة لتطبيق اتفاقيات جينيف وبروتوكولاتها والنظر في مسائل متصلة بالقانون الإنساني الدولي.
    In the framework of UN.GIFT, research was conducted on national responses to trafficking in persons; the primary data collected in 2007 and 2008 will be included in a report to be released in early 2009. UN وضمن إطار المبادرة العالمية المذكورة أعلاه، أجريت بحوث بشأن التدابير الوطنية لمواجهة الاتجار بالأشخاص؛ وسوف تُدرَج البيانات الأولية التي جُمعت في عامي 2007 و2008 في تقرير يَصدُر في أوائل عام 2009.
    Here we must bear in mind that national actions are of the essence, but international cooperation is also necessary. UN وهنــا ينبغي ألا يغيب عن البال أن التدابير الوطنية هي اﻷساس، وإن كان التعاون الدولي ضروريا أيضا.
    In recent weeks, New Zealand has announced a number of domestic measures to address climate change. UN وخلال الأسابيع القليلة الماضية، أعلنت نيوزيلندا عددا من التدابير الوطنية من أجل التصدي لتغير المناخ.
    Addressing HIV-specific needs of women and girls in at least half of all national HIV responses UN ألف - معالجة احتياجات النساء والفتيات المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية في ما لا يقل عن نصف التدابير الوطنية للتصدّي للفيروس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد