:: training in application of job classification standards and procedures | UN | :: التدريب في مجال تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف |
training in application of job classification standards and procedures | UN | التدريب في مجال تطبيق معايير وإجراءات تصنيف الوظائف |
If it is necessary to involve the military in law enforcement, they need to undergo special training in human rights. | UN | وثمة حاجة إلى حصول العسكريين على التدريب في مجال حقوق الإنسان إذا استدعت الضرورة إشراكهم في إنفاذ القانون. |
UNMISS also provided training on women's human rights to secondary schools, corrections officers and the police. | UN | كما قدمت البعثة التدريب في مجال حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة إلى المدارس الثانوية وموظفي السجون والشرطة. |
The Operation also provided training on human rights norms to corrections officials. | UN | وقدمت العملية أيضا التدريب في مجال معايير حقوق الإنسان لموظفي السجون. |
The project featured gender mainstreaming training for ca. 600 representatives of all ministries and the most important public offices. | UN | وتضمن المشروع توفير التدريب في مجال مراعاة المنظور الجنساني ل600 موظف يمثلون جميع الوزارات وأهم المكاتب العامة. |
In addition, the Bank received training in project evaluation and in various aspects of credits and loans for small-scale industries. | UN | وعلاوة على ذلك، حصل البنك على التدريب في مجال تقييم المشاريع ومختلف جوانب الائتمانات والقروض للصناعات الصغيرة الحجم. |
The project on environmental economics focuses on training in environmental impact assessment. | UN | ويركز مشروع الاقتصاد البيئي على التدريب في مجال تقييم اﻷثر البيئي. |
training in the area of RBPs and merger control is also required. | UN | ويلزم أيضا توفير التدريب في مجال الممارسات التجارية التقييدية ومراقبة الاندماجات. |
The first training in gender mainstreaming has been held for senior staff. | UN | ونفذت لكبار الموظفين أولى حلقات التدريب في مجال إدماج العنصر الجنساني. |
UNAMSIL military contingents continue to receive training in the application of these rules in order to ensure their uniform application. | UN | وتواصل الوحدات العسكرية للبعثة الحصول على التدريب في مجال تطبيق هذه القواعد من أجل ضمان تطبيقها بصورة موحدة. |
The Committee notes the emphasis on training in information technology. | UN | وتلاحظ اللجنة التركيز على التدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Formulating policies that are favourable to the election of women, activities include training in publicity, capacity-building, and investigation and research. | UN | وإذ وضعت سياسات تشجع انتخاب النساء فإن هذه الأنشطة تشمل التدريب في مجال الإعلان وبناء القدرات والتحقيق والأبحاث. |
:: training in human development; development and social participation; development of administrative skills; development of leadership skills. | UN | ▪ التدريب في مجال التنمية البشرية؛ والتنمية والمشاركة المجتمعية؛ وتنمية القدرات الإدارية؛ وتنمية القدرات القيادية. |
But I have a lot of training in family therapy. | Open Subtitles | لكن لدي الكثير من التدريب في مجال معالجة العائلات |
The lower output was attributable to the non-implementation of training on mine policing owing to the unavailability of national funding | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى عدم إنجاز التدريب في مجال خفارة المناجم نظرا لعدم إتاحة التمويل من مصادر وطنية |
training on strategic planning and financial administration in municipalities is also provided. | UN | كذلك يقدم التدريب في مجال التخطيط الاستراتيجي والإدارة المالية في البلديات. |
:: training on water purification for indigenous homes with a gender perspective. | UN | ▪ التدريب في مجال تنقية المياه لمساكن السكان الأصليين بنهج جنساني. |
:: Monitoring the functioning and decisions of the judicial system for consistency with human rights standards: provide human rights training for 40 lawyers | UN | رصد عمل النظام القضائي وقراراته من حيث الاتساق مع معايير حقوق الإنسان: توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لـ 40 محاميا |
Leadership and human rights training to empower such communities will also be conducted. | UN | وسيقدم التدريب في مجال القيادة وحقوق الإنسان من أجل تمكين هذه المجتمعات. |
The role of human rights training and professional support | UN | دور التدريب في مجال حقوق الإنسان والدعم المهني |
Staff trained in the area of legal policy and international legal assistance | UN | موظفين قدم لهم التدريب في مجال السياسة القانونية والمساعدة القانونية الدولية |
:: training of 200 judges, prosecutors and justices of the peace on national and international legal frameworks, including in sexual and gender-based violence, AIDS, human rights, child protection, and discrimination | UN | تدريب 200 من القضاة والمدعين العامين وقضاة الصلح على الأطر القانونية الوطنية والدولية، بما يشمل التدريب في مجال العنف الجنسي والجنساني والإيدز وحقوق الإنسان وحماية الأطفال والتمييز |
The Law and Justice Sector is also to train prosecutors and magistrates on the new Sexual Offences legislation and develop a medico-legal protocol and training on sexual assault. | UN | ويتعين أيضا على قطاع القانون والعدالة تدريب المحققين والقضاة على القانون الجديد المتعلق بالجرائم الجنسية، ووضع بروتوكول طبي وقانوني، وتوفير التدريب في مجال الاعتداء الجنسي. |
The programme provides human rights training at the Institute and practical experience with the Office at Geneva. | UN | ويوفر البرنامج التدريب في مجال حقوق الإنسان بالمعهد وخبرة عملية بالمفوضية بجنيف. |