ويكيبيديا

    "الترددات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • frequency
        
    • frequencies
        
    • VHF
        
    • UHF
        
    • bandwidth
        
    • multi-frequency
        
    • high-frequency
        
    In the international context, there is no specific frequency spectrum and regulations for the use of nanosatellites in space. UN وفي السياق الدولي، لا يوجد طيف محدَّد من الترددات أو لوائح بشأن استخدام السواتل النانوية في الفضاء.
    As a result, the existing radio channels used by Onshore Production were adversely affected by frequency interference. UN ونتيجة لذلك تضررت القنوات اللاسلكية القائمة التي تستخدمها شعبة الإنتاج البري بسبب التداخل بين الترددات.
    I brought a secondary detonator in case there was a frequency jam. Open Subtitles لقد أحضرت صاعق آخر فى حالة كان هناك تزاحم فى الترددات
    They have also insisted on the payment of substantial fees for the allocation of frequencies in the UNPAs. UN وأصرت تلك السلطات أيضا على دفع رسوم كبيرة لتخصيص الترددات في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة.
    It feeds on brainwave energy, absorbing unconscious frequencies, and excreting a matrix of conscious frequencies to the speech centres of the brain. Open Subtitles تتغذى على طاقة موجات المخّ و تمتص الترددات اللا شعورية و تتغوط مجموعة من الترددات الشعورية لمركز التخاطب فى المخ
    It can if it only records a few, tiny sub-audible frequencies. Open Subtitles تستطيع ذلك إن كانت تسجل فقط الترددات الصغيرة الشبه مسموعة.
    I know the frequency, the dosage, the quantity, and his physical limitations. Open Subtitles أنا أعرف الترددات و الجرعات و الكميات و كذلك امكانيات جسده
    We believe the reason for the 32-minute gap is frequency hopping. Open Subtitles نعتقد أن السبب خلف هذا الإنقطاع هو : تداخل الترددات
    frequency management to prevent interferences and the influence of space weather are other critical issues. UN ومن المسائل الأخرى الحاسمة الأهمية مسألتا إدارة الترددات لمنع التداخل وتأثير طقس الفضاء.
    On matters related to navigation policy and the radio frequency spectrum, ICAO will continue to coordinate its work with IMO and ITU. UN وفي المسائل المتعلقة بسياسة الملاحة وطيف الترددات الراديوية، ستمضي الإيكاو في تنسيق عملها مع المنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات.
    The system was designed to solve the difficulties connected with the shortage of frequency bands, which the digitalization of television signals had largely overcome. UN ويهدف ذلك النظام إلى التغلب على الصعوبات المرتبطة بنقص الترددات الهرتزية، وهي الصعوبات التي سمح ترقيم الإشارات التلفزيونية بإزالتها إلى حد كبير.
    However, no progress was made in obtaining a radio frequency for UNAMID. UN إلا أنه لم يُحرز أي تقدم بشأن الحصول على الترددات اللاسلكية للعملية المختلطة.
    It will also license telecommunications operators and supervise spectrum management and frequency monitoring. UN وستقوم أيضا بإصدار التراخيص لمشغلي الاتصالات السلكية واللاسلكية والإشراف على إدارة الطيف ورصد الترددات.
    It will also licence telecommunications operators and supervise spectrum management and frequency monitoring. UN وستقوم أيضا بإصدار التراخيص لمشغلي الاتصالات السلكية واللاسلكية والإشراف على إدارة الطيف ورصد الترددات.
    Infrasonic frequencies may be putting pressure on her vocal cords. Open Subtitles قد تكون الترددات الصوتية احدثت ضغط على الاحبال الصوتية
    Those indicate the various frequencies that the mine is sensitive to. Open Subtitles هذه تشير إلى الترددات المختلفة التى يعتبر اللغم حساس بها
    It's now embedded within the frequencies of the mind transfer itself. Open Subtitles إنها الأن جزء لا يتجزء من الترددات من النقل نفسه
    If there is, we all have radios, the frequencies are set and secure. Let's get on with it. Open Subtitles إن كان هناك شيء، لدينا جميعا أجهزة لا سلكية الترددات مضبوطة ومؤمنة، دعونا نمضي في هذا
    Several media premises were occupied by the military, and frequencies were often jammed or interrupted. UN واحتل الجيش عدداً من مقار وسائط الإعلام، وشوشت الترددات بل عُطلت في أحيان كثيرة.
    The general comment could only call on States to allocate frequencies fairly and to avoid favouring one sector over another. UN وكل ما يمكن قوله في سياق التعليق العام هو أن الدول يجب أن توزع الترددات توزيعاً عادلاً وألا تفضل قطاعاً على آخر.
    VHF repeaters supported and maintained UN من أجهزة إعادة الإرسال ذات الترددات العالية جدا جرى دعمها وصيانتها
    UHF repeaters supported and maintained UN من أجهزة إعادة الإرسال ذات الترددات فوق العالية جرى دعمها وصيانتها
    The internal UNIFIL network and its gateways will be enhanced, allowing for greater bandwidth throughput and quality of service. UN وسيتم تعزيز الشبكة الداخلية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة وبواباتها، بما يزيد نطاق الترددات ويتيح تحسين نوعية الخدمات.
    The resource evaluation of polymetallic nodules was done again using the multi-frequency exploration data (MFED) obtained earlier. UN ومرة أخرى أجري تقييم للموارد من العقيدات المتعددة الفلزات باستخدام بيانات جرى الحصول عليها من قبل بفضل الاستكشاف بنظم الترددات المتعددة.
    To date, 25 high-frequency radios have been installed in communities as part of the initiative. UN وتم حتى الآن تركيب 25 جهازا لاسلكيا تعمل على الترددات العالية في مجتمعات محلية كجزء من هذه المبادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد