In the international context, there is no specific frequency spectrum and regulations for the use of nanosatellites in space. | UN | وفي السياق الدولي، لا يوجد طيف محدَّد من الترددات أو لوائح بشأن استخدام السواتل النانوية في الفضاء. |
As a result, the existing radio channels used by Onshore Production were adversely affected by frequency interference. | UN | ونتيجة لذلك تضررت القنوات اللاسلكية القائمة التي تستخدمها شعبة الإنتاج البري بسبب التداخل بين الترددات. |
I brought a secondary detonator in case there was a frequency jam. | Open Subtitles | لقد أحضرت صاعق آخر فى حالة كان هناك تزاحم فى الترددات |
They have also insisted on the payment of substantial fees for the allocation of frequencies in the UNPAs. | UN | وأصرت تلك السلطات أيضا على دفع رسوم كبيرة لتخصيص الترددات في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |
It feeds on brainwave energy, absorbing unconscious frequencies, and excreting a matrix of conscious frequencies to the speech centres of the brain. | Open Subtitles | تتغذى على طاقة موجات المخّ و تمتص الترددات اللا شعورية و تتغوط مجموعة من الترددات الشعورية لمركز التخاطب فى المخ |
It can if it only records a few, tiny sub-audible frequencies. | Open Subtitles | تستطيع ذلك إن كانت تسجل فقط الترددات الصغيرة الشبه مسموعة. |
I know the frequency, the dosage, the quantity, and his physical limitations. | Open Subtitles | أنا أعرف الترددات و الجرعات و الكميات و كذلك امكانيات جسده |
We believe the reason for the 32-minute gap is frequency hopping. | Open Subtitles | نعتقد أن السبب خلف هذا الإنقطاع هو : تداخل الترددات |
frequency management to prevent interferences and the influence of space weather are other critical issues. | UN | ومن المسائل الأخرى الحاسمة الأهمية مسألتا إدارة الترددات لمنع التداخل وتأثير طقس الفضاء. |
On matters related to navigation policy and the radio frequency spectrum, ICAO will continue to coordinate its work with IMO and ITU. | UN | وفي المسائل المتعلقة بسياسة الملاحة وطيف الترددات الراديوية، ستمضي الإيكاو في تنسيق عملها مع المنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات. |
The system was designed to solve the difficulties connected with the shortage of frequency bands, which the digitalization of television signals had largely overcome. | UN | ويهدف ذلك النظام إلى التغلب على الصعوبات المرتبطة بنقص الترددات الهرتزية، وهي الصعوبات التي سمح ترقيم الإشارات التلفزيونية بإزالتها إلى حد كبير. |
However, no progress was made in obtaining a radio frequency for UNAMID. | UN | إلا أنه لم يُحرز أي تقدم بشأن الحصول على الترددات اللاسلكية للعملية المختلطة. |
It will also license telecommunications operators and supervise spectrum management and frequency monitoring. | UN | وستقوم أيضا بإصدار التراخيص لمشغلي الاتصالات السلكية واللاسلكية والإشراف على إدارة الطيف ورصد الترددات. |
It will also licence telecommunications operators and supervise spectrum management and frequency monitoring. | UN | وستقوم أيضا بإصدار التراخيص لمشغلي الاتصالات السلكية واللاسلكية والإشراف على إدارة الطيف ورصد الترددات. |
Infrasonic frequencies may be putting pressure on her vocal cords. | Open Subtitles | قد تكون الترددات الصوتية احدثت ضغط على الاحبال الصوتية |
Those indicate the various frequencies that the mine is sensitive to. | Open Subtitles | هذه تشير إلى الترددات المختلفة التى يعتبر اللغم حساس بها |
It's now embedded within the frequencies of the mind transfer itself. | Open Subtitles | إنها الأن جزء لا يتجزء من الترددات من النقل نفسه |
If there is, we all have radios, the frequencies are set and secure. Let's get on with it. | Open Subtitles | إن كان هناك شيء، لدينا جميعا أجهزة لا سلكية الترددات مضبوطة ومؤمنة، دعونا نمضي في هذا |
Several media premises were occupied by the military, and frequencies were often jammed or interrupted. | UN | واحتل الجيش عدداً من مقار وسائط الإعلام، وشوشت الترددات بل عُطلت في أحيان كثيرة. |
The general comment could only call on States to allocate frequencies fairly and to avoid favouring one sector over another. | UN | وكل ما يمكن قوله في سياق التعليق العام هو أن الدول يجب أن توزع الترددات توزيعاً عادلاً وألا تفضل قطاعاً على آخر. |
VHF repeaters supported and maintained | UN | من أجهزة إعادة الإرسال ذات الترددات العالية جدا جرى دعمها وصيانتها |
UHF repeaters supported and maintained | UN | من أجهزة إعادة الإرسال ذات الترددات فوق العالية جرى دعمها وصيانتها |
The internal UNIFIL network and its gateways will be enhanced, allowing for greater bandwidth throughput and quality of service. | UN | وسيتم تعزيز الشبكة الداخلية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة وبواباتها، بما يزيد نطاق الترددات ويتيح تحسين نوعية الخدمات. |
The resource evaluation of polymetallic nodules was done again using the multi-frequency exploration data (MFED) obtained earlier. | UN | ومرة أخرى أجري تقييم للموارد من العقيدات المتعددة الفلزات باستخدام بيانات جرى الحصول عليها من قبل بفضل الاستكشاف بنظم الترددات المتعددة. |
To date, 25 high-frequency radios have been installed in communities as part of the initiative. | UN | وتم حتى الآن تركيب 25 جهازا لاسلكيا تعمل على الترددات العالية في مجتمعات محلية كجزء من هذه المبادرة. |