One peer reviewer suggested working with the International Monetary Fund to enhance cooperation with other regulatory bodies over existing rules. | UN | واقترح أحد النظراء العمل مع صندوق النقد الدولي لتحسين التعاون مع الهيئات التنظيمية الأخرى في مجال القواعد القائمة. |
We intend to continue cooperation with relevant international organizations. | UN | ونعتزم مواصلة التعاون مع المنظمات الدولية ذات الصلة. |
cooperation with regional organizations in maintaining international peace and security | UN | التعاون مع المنظمات الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين |
to cooperate with international organizations and local self-government associations. | UN | التعاون مع المنظمات الدولية وجمعيات الحكم الذاتي المحلي. |
The visit was encouraging and opened doors for more collaboration with the Holy See in the future. | UN | وكانت هذه الزيارة مشجعة وفتحت الأبواب أمام مزيد من التعاون مع الكرسي الرسولي في المستقبل. |
She would also look to strengthen cooperation with relevant regional mechanisms. | UN | وستنظر أيضا في تعزيز التعاون مع الآليات الإقليمية ذات صلة. |
The time had come for a shift to cooperation with the country in order to address the remaining challenges. | UN | وقد أزف الوقت الآن للانتقال إلى التعاون مع بلده من أجل التصدي لما تبقى أمامه من تحديات. |
There had also been efforts to engage the media and civil society and enhance cooperation with countries facing similar security challenges. | UN | وبذلت أيضا جهود ترمي إلى إشراك وسائط الإعلام والمجتمع المدني وتعزيز التعاون مع البلدان التي تواجه تحديات أمنية مماثلة. |
It stressed the need for cooperation with international mechanisms. | UN | وشددت على الحاجة إلى التعاون مع الآليات الدولية. |
cooperation with NGOs will be strengthened though the establishment of a new grant scheme and other measures. | UN | وسيُوثّق التعاون مع المنظمات غير الحكومية عن طريق وضع برنامج مِنَح جديد واتخاذ تدابير أخرى. |
cooperation with the private sector is strengthened through various initiatives. | UN | ويعزز التعاون مع القطاع الخاص من خلال مبادرات مختلفة. |
:: cooperation with the Gender Equality Agency in Bosnia and Herzegovina. | UN | :: التعاون مع وهيئة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك. |
Decree approving cooperation with China for the protection and recovery of cultural property unlawfully removed from its country of origin. | UN | بالموافقة على التعاون مع الصين في حماية واسترداد الممتلكات الثقافية التي خرجت من دولتها الأصلية بطريقة غير مشروعة. |
cooperation with other United Nations bodies, specialized agencies, organizations of persons with disabilities and other competent bodies | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والهيئات المختصة الأخرى |
cooperation with other United Nations bodies, specialized agencies, organizations of persons with disabilities and other competent bodies | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والهيئات المختصة الأخرى |
We also welcome their decisions to cooperate with the Transitional Federal Government of Somalia to fight piracy. | UN | ونرحب أيضا بقرار الحكومات والاتحاد التعاون مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال على مكافحة القرصنة. |
In addition, the Council had also called on the Government to cooperate with the Darfur rebel groups. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد دعا المجلس أيضا الحكومة إلى التعاون مع المجموعات المتمردة في دارفور. |
(ii) To cooperate with the relevant United Nations bodies; | UN | ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة المعنية؛ |
collaboration with other members of the coordination mechanism led to the reunification of released children with their families. | UN | وقد مكّن التعاون مع الأعضاء الآخرين في آلية التنسيق من لمِّ شمل الأطفال المفرج عنهم بأُسرهم. |
Particular attention will be placed on strengthening collaboration with planning schools, urban planning associations and local government organizations; | UN | وسيولى اهتمامٌ خاص إلى تعزيز التعاون مع مدارس التخطيط المختلفة ورابطات التخطيط الحضري والمنظمات الحكومية المحلية؛ |
The Committee encourages the State party to collaborate with international organizations on questions of enforced and involuntary disappearances. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون مع المنظمات الدولية بشأن مسائل حالات الاختفاء القسري وغير الطوعي. |
cooperating with other similar associations, learning about their working methods and benefiting from their experiences and expertise through exchange visits. | UN | التعاون مع الجمعيات الأخرى المماثلة والتعرف على سبل عملها والاستفادة من تجاربها وخبراتها وذلك عن طريق تبادل الزيارات. |
collaborating with the Germans is fine, if they respect us. | Open Subtitles | التعاون مع الألمان لا بأس فيه إذا كانوا سيحترمونا |
China would continue to work with other States parties to ensure the success of the 2010 Review Conference. | UN | وسوف تواصل الصين التعاون مع الدول الأطراف الأخرى من أجل ضمان نجاح المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Therefore, during its substantive session, the Council called for enhanced engagement with the Commission, including with the various country-specific formations. | UN | لذلك، دعا المجلس، خلال دورته المواضيعية، إلى تعزيز التعاون مع اللجنة، بما في ذلك مختلف التشكيلات القطرية المحددة. |
Thailand, for its part, stood ready to explore possibility of cooperating with Micronesia in areas of mutual interest. | UN | وأبدت تايلند، من جانبها، استعدادها لاستكشاف إمكانية التعاون مع ميكرونيزيا في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك. |