In this context, this Party proposes the following amendment to rule 47, to make it consistent with current practice: | UN | وفي هذا السياق، يقترح هذا الطرف إجراء التعديل التالي على المادة 47 لتكون متسقة مع الممارسة الحالية: |
All States that have not yet done so should adhere to the Convention, and ratify and adopt the amendment as soon as possible. | UN | وعلى جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية بعد أن تقوم بذلك، وأن تصدق على التعديل وتعتمده في أقرب وقت ممكن. |
Noting also, in that regard, the announcement of a voter education process ahead of the constitutional amendment poll, | UN | وإذ تلاحظ أيضا في هذا الصدد الإعلان عن عملية تثقيف الناخبين قبل التصويت على التعديل الدستوري، |
Driven by neoliberal economics, structural adjustment programmes led to reduced health budgets and the introduction of user fees. | UN | وبدافع من اقتصاديات الليبرالية الحديثة، أدت برامج التعديل الهيكلي إلى خفض ميزانيات الصحة واعتماد رسوم الاستعمال. |
Subsequently, Belize, the Democratic People's Republic of Korea and Pakistan also joined in sponsoring the amendment. | UN | وفي وقت لاحق، انضم أيضا إلى مقدمي التعديل كل من باكستان، وبليز، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Those delegations therefore opposed the inclusion of paragraphs 2 and 3 and called on all Member States to support the amendment. | UN | وبناء على ذلك، فإن هؤلاء الوفود يعارضون إدراج الفقرتين 2 و 3، ويدعون جميع الدول الأعضاء إلى تأييد التعديل. |
The amendment had been designed only to bring the draft resolution into line with recent resolutions on the same agenda item. | UN | ولم يكن الغرض من التعديل سوى جعل مشروع القرار يتفق وقرارات اتخذت مؤخرا بشأن البند نفسه من جدول الأعمال. |
The proposed amendment would undermine accountability for the serious violations documented by the Commission and thus set a damaging precedent. | UN | وقالت المتحدثة إن التعديل المقترح سيقوض مبدأ المساءلة عن الانتهاكات الخطيرة التي وثقتها اللجنة ويشكل بذلك سابقة ضارة. |
Instead of improving the text, the amendment narrowed it considerably. Consequently, his Government was unable to support the amendment. | UN | وهذا التعديل ضيّق نطاق النص إلى حد كبير بدلاً من تحسينه، ولذلك لم يكن بإمكان حكومته تأييده. |
The amendment had attempted to bring the needed balance to the draft, maintaining respect for both viewpoints. | UN | وقد حاول التعديل تحقيق التوازن اللازم في مشروع القرار، مع الحفاظ على احترام وجهتي النظر. |
Her delegation requested a recorded vote on the proposed amendment and invited other delegations to vote against it. | UN | وقالت إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده. |
We encourage all States in a position to do so to ratify the amendment as soon as possible. | UN | ونحن نشجع جميع الدول التي بوسعها التصديق على التعديل على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن. |
It has proposed an amendment to the Seventeenth amendment to the Constitution. | UN | وقد اقترحت هذه اللجنة إدخال تعديل على التعديل السابع عشر للدستور. |
The amendment further stipulated that no minor below the age of 21 years may marry without the consent of parents or legal guardian. | UN | ونص التعديل كذلك على أنه لا يجوز لأي قاصر دون سن 21 عاما أن يتزوج بدون موافقة الوالدين أو الوصي الشرعي. |
Currently, the constitutional amendment provides constitutional backing for a quota. | UN | في الوقت الحالي يتيح التعديل الدستوري سندا دستوريا للحصة. |
The special feature in this amendment is that women can use land as security to acquire loan or to mortgage land as deems fit. | UN | وما يميز هذا التعديل بشكل خاص أن المرأة تستطيع أن تستخدم الأراضي كضمان للحصول على قرض أو لرهن الأراضي كما تراه مناسبا. |
He, therefore, urged all delegations to support the proposed amendment. | UN | ولذلك، فهو يحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح. |
However, the review identified a number of areas where some adjustment to the legal framework was needed. | UN | ومع ذلك، حدد الاستعراض عدداً من المجالات التي يحتاج الإطار القانوني فيها إلى بعض التعديل. |
That meant that if all contracting parties accepted the reservation, the treaty would come into existence with the modification effected by the reservation. | UN | وهذا يعني أنه في حال قبول جميع الأطراف المتعاقدة لتحفظ ما، تدخل المعاهدة حيز الوجود مع التعديل المعتمَد من جراء التحفظ. |
Volume of change orders occurring each year since construction started | UN | حجم طلبات التعديل المقدمة سنويا منذ بدء أعمال التشييد |
The variance is offset in part by reduced requirements for accommodation equipment and alteration and renovation services. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئياً انخفاض في الاحتياجات لمعدات أماكن الإقامة وخدمات التعديل والتجديد. |
Under the new prison management model, this reform accords each ministry specific responsibilities within the system, depending on its specialty. | UN | ويتيح هذا التعديل أن تتحمل كل وزارة، بمقتضى النموذج الجديد لإدارة السجون، مسؤوليات محددة داخل النظام وفقا لتخصصها. |
The amendments aim at making employers consider more thoroughly the justifications for fixed-term contracts and make them known also to the employee. | UN | ويهدف التعديل إلى دفع أرباب العمل إلى النظر بمزيد من الإمعان في مبررات العقود المحددة المدة وتعريف الموظف بها كذلك. |
However, the Code of Criminal Procedure has not been similarly amended. | UN | بيد أن التعديل نفسه لم يدخل على قانون الإجراءات الجنائية. |
Readjustment is the same as the adjustments in public servants' wages. The value is updated with reference to economic performance. | UN | ويتناسب هذا التعديل مع الارتفاعات في رواتب الخدمة الحكومية، ومع القيمة الحالية لأداء الاقتصاد. |
However, the revision in methodology does not substantially affect the global totals. | UN | غير أنَّ التعديل في المنهجية لا يؤثّر كثيراً على المجاميع العالمية. |
It shall also apply mutatis mutandis to Members ad hoc. | UN | وهي تنطبق أيضا مع التعديل المقتضى، على اﻷعضاء الخاصين. |
Jack, I know it's a little rough around the edges, but this short editing schedule you've got me on is pretty brutal. | Open Subtitles | جاك، أعرف أنه ليس بأفضل حالاته لكن إن جدول التعديل الذي وضعتني عليه قاسي جداً |
I can't believe Ray tried to edit my speech. | Open Subtitles | لا أَستطيعُ تخيل راي يحاول التعديل على خطابِي. |
You know, sometimes life throws you a changeup and you've just got to adjust. | Open Subtitles | أتعلم, أحياناً تدفعك الحياة إلى التغيير و يجب عليك البدء فى التعديل |
This footage has been edited for broadcast but will still be upsetting for our viewers. | Open Subtitles | هذه المشاهد تم التعديل عليها لغرض البث التلفزيوني ولكنها ستظل مؤسفة لمشاهدينا |