The members of the House, as a whole, have the right to comment on the Government's manifesto. | UN | ولأعضاء المجلس ككل التعقيب على بيان الحكومة. |
Please comment and explain to whom the pardon applies. | UN | فيُرجى التعقيب على هذه المعلومات وبيان من يستفيد من العفو. |
All these courts are subject to the authority of a single body, the Court of Cassation in Tunis. | UN | وجميع هذه الجهات القضائية تخضع لسلطة جهة واحدة هي محكمة التعقيب التي يوجد مقرها في تونس. |
The rulings handed down by the Court of Cassation are deemed res judicatae and are consequently not subject to appeal. | UN | وللقرارات التي تصدر عن محكمة التعقيب حجية الأمر المقضي به أي أنها لا تقبل الطعن فيها. |
Evaluation reports and feedback mechanisms have an impact on all strategic objectives, programmes and subprogrammes. | UN | وتمارس تقارير التقييم وآليات التعقيب تأثيرا على جميع الأهداف الاستراتيجية والبرامج والبرامج الفرعية. |
In commenting on the report before us today, I shall limit myself to three topics. | UN | ومن باب التعقيب على التقرير المعروض علينا اليوم سأقصر ملاحظاتي على ثلاثة مواضيع. |
Please comment in the light of article 19 of the Covenant. | UN | فيُرجى التعقيب على هذه المعلومات في ضوء المادة 19 من العهد. |
However, we take note of that comment and will pass it on to the new President of the General Assembly. | UN | وعلى أية حال، فإننا نحيط علما بهذا التعقيب وسنحيله إلى الرئيس الجديد للجمعية العامة. |
So I would ask representatives to comment on both proposals, because they are interlinked. | UN | وبالتالي أطلب من الممثلين التعقيب على كلا المقترحين، لأنهما مترابطان. |
But I am flattered that the distinguished Ambassador of the United Kingdom has chosen to comment on our statement this morning. | UN | ويشرفني مع ذلك أن يكون سفير المملكة المتحدة الموقر قد اختار التعقيب على بياننا هذا الصباح. |
Let me just comment that this is a compilation of the proposal of the Non-Aligned Movement and the United States proposal. | UN | وأود مجرد التعقيب بأن في هذا جمع بين اقتراح حركة عدم الانحياز واقتراح الولايات المتحدة. |
I would now like to briefly comment on some of the points that you have raised in your letter: | UN | وبعد، فإنني أود التعقيب بإيجاز على بعض النقاط التي أثرتموها في رسالتكم: |
Following the decision of the district court, the persons in question applied to the court of Cassation in Baku against the decision; that case has not yet been decided. | UN | وعقب صدور قرار محكمة المحافظة، طعنوا فيه أمام محكمة التعقيب في باكو التي لم تصدر بعد قرارها في هذا الشأن. |
Mr. Mejri's lawyer submitted his case to the court of Cassation of Tunis. | UN | ورفع محامي السيد الماجري قضيته أمام محكمة التعقيب بتونس العاصمة. |
On 25 April 2013, the court of Cassation allowed a request from Mr. Mejri to withdraw his appeal. | UN | وفي 25 نيسان/أبريل 2013، قبلت محكمة التعقيب طلب السيد الماجري بسحب استئنافه أمام المحكمة. |
The Court of Cassation has also reaffirmed the absolute equality of parents when it comes to awarding custody of children from mixed marriages. | UN | ولقد أكدت محكمة التعقيب أيضاً على المساواة المطلقة بين الأبوين لدى منحهما الحضانة على الأولاد الذين نتجوا عن الزيجات المختلطة. |
284. Ms. Nasraoui and the Public Ministry have submitted their case to the Court of Cassation. | UN | 284- ورفعت السيدة نصراوي، وكذلك النيابة العامة، دعوى أمام محكمة التعقيب. |
Another important focus is eliciting systematic feedback from the Department of Public Information's diverse audiences. | UN | ويعد التماس التعقيب المنتظم لجمهور الإدارة المتنوع الفئات محورا هاما آخر من محاور التركيز. |
As part of this process, NDCs, which use the products and services of the IDC, meet in annual workshops to provide their feedback. | UN | وفي إطار هذه العملية، تجتمع مراكز البيانات الوطنية التي تستعمل منتجات وخدمات مركز البيانات الدولي، في حلقات عمل سنوية من أجل التعقيب. |
The creation of feedback instruments in respect of national, regional and international policymaking could lead to the design of better-integrated response measures. | UN | ويمكن أن يؤدي خلق أدوات التعقيب على عملية صنع القرارات الوطنية والإقليمية والدولية إلى تصميم تدابير استجابة أكثر تكاملا. |
Well, it does so little good, my lord, that it's not worth commenting on. | Open Subtitles | حسناً، الحكومة تقوم بالقليل من الأمور الجيدة، يا سيدي والتي لا يستحق التعقيب عليها إطلاقاً |
Begin searching the entire fleet for tracking devices. | Open Subtitles | إبدأ البحث فى الأسطول بأكمله عن أدوات التعقيب |