ويكيبيديا

    "التعليل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reasoning
        
    • explanation
        
    • explanations
        
    • explain
        
    • reason
        
    • rationale
        
    • justification
        
    • reasons
        
    • justify
        
    • grounds
        
    • argument
        
    • reasoned
        
    The court rejected this reasoning and noted that the CISG prevails unless the legislator enacts a superseding rule. UN وقد رفضت المحكمة هذا التعليل ولاحظت أن لاتفاقية البيع الغلبة ما لم يسن المشترع قاعدة تبطلها.
    Box 2 provides the basic reasoning regarding the relevant market and the market definition in competition law and policy. UN ويبين في الإطار 2 التعليل الأساسي فيما يتعلق بالسوق ذات الصلة وتعريف السوق في قانون وسياسة المنافسة.
    According to the United States Court of Appeals, the same reasoning fully applied in the instant case. UN واستناد إلى محكمة الاستئناف الاتحادية للولايات المتحدة، يسري نفس التعليل بكامل حجيته في القضية المعروضة.
    This effect seems to be the main explanation for the continuing slight fall in unemployment rates in 1996. UN ويبدو أن هذا اﻷثر هو التعليل الرئيسي لاستمرار الانخفاض الطفيف في معدلات البطالة في عام ١٩٩٦.
    The President may limit the time to be allowed for such explanation. UN وللرئيس أن يحدد الوقت الذي يسمح به من أجل هذا التعليل.
    The Chairman may limit the time to be allowed for such explanations. UN وللرئيس أن يحد من الوقت المسوح به لﻹدلاء ببيانات التعليل هذه.
    Includes sustainability issues in its corporate governance principles and recommendations, on a comply or explain basis UN تُدرج مسائل الاستدامة في مبادئها وتوصياتها المتعلقة بحوكمة الشركات، وذلك على أساس الامتثال أو التعليل
    In this case, however, the majority of the Committee adopted reasoning different from the one it used in its previous jurisprudence. UN بيد أن أغلبية أعضاء اللجنة سلكوا، في هذه القضية، طريقا في التعليل يختلف عما استخدم في اجتهاداتها السابقة.
    We believe that the Committee should use the same reasoning it used before. UN ونعتقد أنه ينبغي للجنة أن تستخدم نفس التعليل الذي استخدمته من قبل.
    Further elaboration of the reasoning was also called for on the basis of the specificities of mixed agreements and the intention of the parties regarding their implementation. UN ودعي أيضا إلى زيادة التوسع في التعليل على أساس خصوصيات الاتفاقات المختلطة ونية الأطراف فيما يتعلق بتنفيذها.
    Economic arguments are presented in a manner consistent with the structure of judicial reasoning. UN وتُعرَض الحجج الاقتصادية بأسلوب يتسق مع هيكل التعليل القضائي.
    That re-translation would occur if the reasoning set out in this Summary had been incorporated into the principal text of each report at each relevant point. UN وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الموجز في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة.
    That re-translation would occur if the reasoning set out in this Summary had been incorporated into the principal text of each report at each relevant point. UN وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الملخص في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة.
    The President may limit the time to be allowed for such explanation. UN وللرئيس أن يحدد الوقت الذي يُسمح به من أجل هذا التعليل.
    The President may limit the time to be allowed for such explanation. UN وللرئيس أن يحدد الوقت الذي يُسمح به من أجل هذا التعليل.
    The President may limit the time to be allowed for such explanation. UN وللرئيس أن يحدد الوقت الذي يسمح به من أجل هذا التعليل.
    The President may limit the time to be allowed for such explanation. UN وللرئيس أن يحدد الوقت الذي يسمح به من أجل هذا التعليل.
    The Chairman may limit the time to be allowed for such explanations. UN وللرئيس أن يحد من الوقت المسوح به لﻹدلاء ببيانات التعليل هذه.
    Voluntary apply or explain for all other companies on each exchange. UN وتنطبق المبادرة الطوعية على أساس الامتثال أو التعليل على جميع الشركات الأخرى في كل بورصة من البورصات.
    Reason: All of the above elements have to do with enlargement in the non-permanent membership only. UN التعليل: تتناول كافة العناصر السابقة قصر توسيع عضوية المجلس على العضوية غير الدائمة.
    We hope to see the ICC continue to articulate as clearly as possible the rationale leading to the conclusion in each decision. UN ونأمل أن نرى المحكمة تواصل القيام بأكبر قدر ممكن من الوضوح بذكر التعليل الذي أفضى إلى الاستنتاج في كل قرار.
    The lack of adequate reasoning or justification made it difficult for States parties to review their individual laws and practices. UN وهذا الافتقار إلى التعليل أو التبرير يجعل من الصعب بالنسبة للدول اﻷطراف أن تراجع قوانينها وممارساتها الوطنية.
    Considering that the court had not proceeded to a new examination of the facts, the author appealed to the Supreme Court, claiming lack of legitimate basis for the decision and absence of reasons in the ruling. UN وبما أن المحكمة لم تنظر من جديد في وقائع القضية، استأنف صاحب البلاغ الحكم الصادر بحقه أمام المحكمة العليا مدعياً أن القرار لا يقوم على أسس قانونية كافية وأن الحكم يفتقر إلى التعليل.
    It is equally difficult to comprehend the rationalization advanced to justify subordinating the right of people to live in economic sufficiency. UN كما أنه من الصعب أن نفهم التعليل المنطقي الذي يبرر اﻹطاحة بحق الشعب في العيش في كفاية اقتصادية.
    Under article 31, the public prosecution service may request that an interim investigation into a complaint be conducted by an investigating judge when there are insufficient grounds to justify an investigation or pending the filing of charges against given persons. UN كما يمكنه طبقاً لأحكام الفصل 31 من المجلة المذكورة إزاء شكاية لم تبلغ حد الكفاية من التعليل أو التبرير أن يطلب إجراء بحث مؤقت ضد مجهول بواسطة حاكم التحقيق إلى أن تُوجّه تهم أو تصدر عند الاقتضاء طلبات ضد شخص معيّن.
    This line of argument loses persuasive power, however, in a world where developing countries as a whole are both growing and investing at an unprecedented pace and are net exporters of capital. UN بيد أن هذا التعليل يفتقد القدرة على الإقناع في عالم تسجل فيه البلدان النامية بمجملها وتيرة لا سابق لها من النمو والاستثمار، وتعمل فيه كبلدان مصدرة صافية لرأس المال.
    There's got to be some part of me in her that can still be reasoned with. Open Subtitles يجب أن يكون بداخلها جزءً مني يمكن التعليل به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد