The programme, which began in 2005, had enabled Morocco to increase medical coverage from 17 per cent to 34 per cent of the population. | UN | وقد مكَّن هذا البرنامج، الذي بدأ في عام 2005، المغرب من زيادة التغطية الطبية من 17 بالمائة إلى 34 بالمائة من السكان. |
Full medical coverage is provided by two level II hospitals, in El Geneina and El Fasher, and a level III hospital in Nyala. | UN | ويقدم التغطية الطبية الكاملة مستشفيان من المستوى الثاني في الجنينة والفاشر ومستشفى من المستوى الثالث في نيالا. |
United Nations system staff medical coverage. | UN | التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة |
United Nations system staff medical coverage | UN | التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة |
It was hoped that medical coverage would increase from the current 34 per cent to 70 per cent of the population. | UN | والأمل معقود على أن تزداد التغطية الطبية من النسبة الحالية البالغة 34 بالمائة إلى 70 بالمائة من السكان. |
United Nations system staff medical coverage | UN | التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة |
United Nations system staff medical coverage | UN | التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة |
United Nations system staff medical coverage | UN | التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة |
The measures to improve medical coverage for the diplomatic community were also a positive development. | UN | كما أن التدابير المتعلقة بتحسين التغطية الطبية الموفرة للمجتمع الدبلوماسي تشكل هي اﻷخرى تطورا إيجابيا. |
They share their experiences and a common concern relates to the containment of the costs of medical coverage. | UN | ويقوم هؤلاء الموظفون بتبادل الخبرات فيما بينهم؛ ولديهم شاغل مشترك يتصل باحتواء تكاليف التغطية الطبية. |
United Nations system staff medical coverage: overview on action to be taken on recommendations | UN | التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة: نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين اتخاذها بصدد التوصيات |
United Nations system staff medical coverage | UN | التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة |
United Nations System Staff medical coverage | UN | التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة |
They share their experiences and a common concern relates to the containment of the costs of medical coverage. | UN | ويقوم هؤلاء الموظفون بتبادل الخبرات فيما بينهم؛ ولديهم شاغل مشترك يتصل باحتواء تكاليف التغطية الطبية. |
United Nations system staff medical coverage: overview on action to be taken on recommendations | UN | التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة: نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين اتخاذها بصدد التوصيات |
United Nations system staff medical coverage | UN | التغطية الطبية لموظفي منظومة الأمم المتحدة |
Improving medical coverage through the establishment of a national programme for a health decade is also part of ongoing efforts to achieve the Millennium Development Goals. | UN | كما يشكل تحسين التغطية الطبية من خلال وضع برنامج وطني يقوم على تخصيص عقد للصحة جزءا من الجهود المتواصلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The State party submits that the author has not provided any evidence that his family's medical coverage was refused. | UN | وتفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقدم أي دليل على رفضها توفير التغطية الطبية له ولأسرته. |
The State party submits that the author has not provided any evidence that his family's medical coverage was refused. | UN | وتفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يقدم أي دليل على رفضها توفير التغطية الطبية له ولأسرته. |
Programmes had been launched to expand medical coverage for the indigenous population and to promote traditional indigenous medicine. | UN | كما بدأت برامج لتوسيع نطاق التغطية الطبية للسكان اﻷصليين وتشجيع اﻷدوية التقليدية اﻷصلية. |
The minimum medical cover should be as follows: | UN | ينبغي أن يكون الحد الأدنى من التغطية الطبية كما يلي: |
Since the issuance of JIU/NOTE/77/2 on this subject in 1977, the cost of providing health coverage has risen exponentially. | UN | ارتفعت كلفة توفير التغطية الطبية أضعافا مضاعفة منذ صدور المذكرة JIU/NOTE/77/2 عن هذا الموضوع في عام 1977. |