ويكيبيديا

    "التفاوت في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disparities in
        
    • disparity in
        
    • inequalities in
        
    • inequality in
        
    • unequal
        
    • uneven
        
    • gap
        
    • differences in
        
    • differential
        
    • variations in
        
    • discrepancies in
        
    • inequality of
        
    • variation in
        
    • discrepancy in
        
    • difference in
        
    Health inequalities relate to population groups and the disparities in health and life expectancy between different groups in society. UN ويتعلق التفاوت في مجال الصحة بالمجموعات السكانية، وبالتباين في الصحة والعمر المتوقع بين مختلف المجموعات في المجتمع.
    However, the biggest challenge facing the education system was the disparity in resource distribution between urban and rural areas. UN ومع ذلك، يتمثل أكبر تحد يواجه نظام التعليم في التفاوت في توزيع الموارد بين المناطق الحضرية والريفية.
    inequalities in access to health care are a burden to the poor. UN وتمثل أوجه التفاوت في الحصول على الرعاية الصحية عبئا على الفقراء.
    Trends show increases in inequality in all the subregions except in North Africa in the 1980s and 1990s. UN وتُظهر الاتجاهات زيادات في التفاوت في جميع المناطق دون الإقليمية باستثناء شمال أفريقيا في الثمانينيات والتسعينيات.
    She noted that unequal ownership rights leave women dependent on men. UN ولاحظت أن التفاوت في حقوق الملكية يجعل المرأة معتمدة على الرجل.
    The Executive Board has commented on the uneven quality of decentralized evaluations as an area of concern. UN 44 - علق المجلس التنفيذي على التفاوت في جودة التقييمات اللامركزية باعتباره أحد مجالات الشواغل.
    Such transfers from the national to the local level should take account of regional disparities in terms of resources. UN وينبغي أن يُراعى التفاوت في الموارد بين المناطق عند إجراء تحويلات من المستوى الوطني إلى المستوى المحلي.
    No entity is better placed than our common United Nations to bring equality and respect, despite disparities in economic status. UN فما من كيان له وضع أفضل من منظمتنا هذه لكي تجلب لنا المساواة والاحترام، بالرغم من التفاوت في المراكز الاقتصادية.
    It would also promote inter-agency mobility by eliminating disparities in compensation. UN ومن شأنه أيضا أن يعزز التنقل بين الوكالات عن طريق القضاء على التفاوت في التعويض.
    It enquired about legislative reforms, disparity in access to food, visits to detention facilities and the treatment of returnees. UN وأثارت تساؤلات عن الإصلاحات التشريعية وأوجه التفاوت في الحصول على الغذاء والزيارات إلى مرافق الاحتجاز ومعاملة العائدين.
    Our unemployment rate is a mere 1.2 per cent, while the disparity in personal incomes is maintained within socially acceptable limits. UN ويبلغ معدل البطالة لدينا 1.2 في المائة فقط، بينما لا يزال التفاوت في الدخل الشخصي ضمن الحدود المقبولة اجتماعيا.
    Worse still, that discrimination tends to hinge on disparity in economic status. UN والأسوأ من ذلك، أن التمييز ينزع إلى الارتكاز على التفاوت في المراكز الاقتصادية.
    inequalities in human development worsened at the regional level and between the rural and urban areas during this period. UN وتفاقمت أوجه التفاوت في التنمية البشرية على مستوى المناطق وما بين المناطق الريفية والحضرية إبان هذه الفترة.
    Strong and transparent public policies reduced inequalities in income, access and opportunities. UN قللت السياسات العامة القوية والشفافة من أوجه التفاوت في الدخل وفرص التوظيف.
    High inequality in the distribution of productive assets, including land, capital, education and health, also limits development. IV. Trends in other indicators of poverty UN ومما يحد أيضا من آفاق التنمية ارتفاع معدل التفاوت في توزيع الأصول الإنتاجية، بما في ذلك الأراضي، ورؤوس الأموال، وخدمات التعليم والصحة.
    My delegation notes with concern the growing inequality in the area of vulnerability. UN ويلاحظ وفدي مع القلق تزايد التفاوت في مجال القابلية للتأثر بالأخطار.
    Global wealth and income inequalities are growing as a result of unequal production and trading opportunities. UN ويتزايد التفاوت في الثروة والدخل في العالم بسبب عدم المساواة في فرص الإنتاج والتجارة.
    Observations were made on the uneven progress in the establishment of evaluation systems in the different offices and departments. UN وأبديت ملاحظات بشأن التفاوت في التقدم المحرز في إقامة نظم للتقييم في المكاتب واﻹدارات المختلفة.
    In response to concern about the persistence of the gender pay gap, the Employment Equity Act was passed in 1990. UN ومن أجل الاستجابة للمشاغل المتعلقة بدوام التفاوت في الأجور بين الجنسين، أصدر قانون الإنصاف في العمل عام 1990.
    A significant factor in the differences in numbers of women is conditions of access to educational establishments. UN يبدو التفاوت في عدد الفتيات اللاتي يوزعن وفق شروط القبول في المؤسسات التعليمية كبيراً أيضاً.
    It had been the interest rate differential favouring the dollar that had partially been supporting the currency. UN وكان التفاوت في سعر الفائدة لصالح الدولار هو ما يدعم هذه العملة جزئيا.
    On account of their smallness the total amount of rainfall is low and groundwater supplies are limited to lens-shaped bodies that are very susceptible to the vagaries of nature and variations in freshwater availability. UN فبسبب صغر حجمها تعتبر الكمية الاجمالية لهطول اﻷمطار منخفضة وموارد المياه الجوفية مقصورة على أجسام شبيهة بالعدسات تتأثر تأثرا شديدا بتقلبات الطبيعة وحالات التفاوت في مدى توافر المياه العذبة.
    Admittedly there were always a few discrepancies in such cases, but in that of Iraq the difference was staggering. UN ويوجد دائماً بالتأكيد قدر من التفاوت أيا كان البلد غير أن التفاوت في حالة العراق تفاوت بالغ.
    However, it is known that inequality of gender representation can be observed in governing positions of corporations, state and other institutions. UN بيد أنه من المعروف أن التفاوت في تمثيل الجنسين يمكن ملاحظته في المناصب الرئاسية في الشركات، والمؤسسات الحكومية وغيرها.
    One reason for this has been the variation in the priorities given for different groups of patients by different municipalities. UN وأحد الأسباب التي دعت إلى ذلك هو التفاوت في الأولويات التي توليها مختلف البلديات للمجموعات المختلفة من المرضى.
    Representation depends on the operational requirements, needs and resources available, which explains the discrepancy in the number of participants UN يعتمد تمثيل العمليات الميدانية على الاحتياجات التنفيذية، والحاجات، والموارد المتاحة، وهو ما يفسر التفاوت في عدد المشاركين
    The difference in the degree of unemployment between female and males is more accentuated in urban zones compared to rural zones. UN ويزداد التفاوت في درجة البطالة بين الإناث والذكور بصورة أكبر في المناطق الحضرية مقارنة بالمناطق الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد