In order to avoid duplication, the present report will not focus on this dimension and should be seen in conjunction with the report mentioned above. | UN | وتفاديا للازدواج، لن يركز التقرير الحالي على هذا البعد وينبغي قراءته جنبا إلى جنب مع التقرير المذكور أعلاه. |
the report mentioned under the item above will form the basis of any investigation to be carried out in recognition that the situation on the ground in Heglig has changed since the attack due to Sudan's efforts to resume operations. | UN | ويشكل التقرير المذكور في النقطة أعلاه أساسا لأي تحقيق يتم اعترافا بأن الوضع في الميدان قد تغير في هجليج منذ وقوع الهجوم نتيجة لجهود السودان الرامية إلى استئناف العمليات. |
In that report, the three claimants in question were reported as having met the threshold eligibility requirement. | UN | فقد ورد في التقرير المذكور أن أصحاب المطالبات المعنيين قد استوفوا شرط الحد الأدنى للأهلية. |
the said report will provide more data, as well as more in-depth analysis of regulations and practices relevant to child protection. | UN | وسوف يورد التقرير المذكور مزيداً من البيانات، فضلاً عن تحليل متعمق بدرجة أكبر للوائح والممارسات ذات الصلة بحماية الطفل. |
this report will be combined with the aforementioned report of the Secretary-General. | UN | وسيقترن هذا التقرير مع التقرير المذكور أعلاه للأمين العام. |
In respect of Goal 1, the organization published the above-mentioned report. | UN | فيما يتعلق بالهدف 1، قامت المنظمة بنشر التقرير المذكور أعلاه. |
Notes by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit on United Nations system revenue-producing activities (A/57/707) and his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination thereon (A/57/707/Add.1) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الأنشطة المدرة للدخل في منظومة الأمم المتحدة (A/57/707) وتعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، على التقرير المذكور (A/57/707/Add.1) |
Yet in paragraph 7 of the report in question, the Advisory Committee recommended that the General Assembly should apportion the amount of $20,794,000 gross. | UN | غير أنه ورد في الفقرة ٧ من التقرير المذكور أن اللجنة الاستشارية توصي الجمعية العامة بقسمة مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٧٩٤ ٢٠ دولار. |
The present note presents the views of United Nations system organizations on the recommendations provided in the aforementioned report. | UN | وتعرض هذه المذكرة آراء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في التقرير المذكور أعلاه. |
Endorses the phases of the programme, as outlined in the report mentioned in paragraph 46 of the present decision; | UN | 50 - يؤيد مراحل البرنامج حسبما ضمنت في التقرير المذكور في الفقرة 46 من المقرر الحالي؛ |
“19. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed on progress reached in the investigation of the violations of international humanitarian law referred to in the report mentioned above; | UN | ١٩ " - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس بانتظام على التقدم المحرز في التحقيق في انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي المشار إليها في التقرير المذكور أعلاه؛ |
See, in particular, paragraphs 858 to 860, 862, 867, 904, and 961 to 964 of that report. | UN | انظر، على وجه الخصوص، الفقرات ٨٥٨ إلى ٠٦٨، و٢٦٨ و٧٦٨ و٤٠٩، و١٦٩ إلى ٤٦٩ من التقرير المذكور. |
Any action taken by the Commission to implement the relevant agreed conclusions should be included in that report. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير المذكور أي اجراء تتخذه اللجنة لتنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها ذات الصلة . |
The paragraphs from the summary section of that report are included as enclosure I to the present report. | UN | وترد فقرات مأخوذة من فروع موجز التقرير المذكور بوصفها الضميمة اﻷولى لهذا التقرير. |
The present note presents the views of United Nations system organizations on the recommendations provided in the said report. | UN | وتقدم هذه المذكرة وجهات نظر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة حول التوصيات الواردة في التقرير المذكور. |
I hope that the said report will answer the Committee's comments/questions. | UN | وأرجو أن تجد اللجنة في التقرير المذكور ما يرد على تعليقاتها واستفساراتها. |
The Committee tasked the drafting group with the preparation of the said report. | UN | وعهدت اللجنة إلى فريق الصياغة بإعداد التقرير المذكور. |
According to this report, 18 per cent of the population of rural areas are still illiterate. | UN | ويفيد التقرير المذكور أن 18 في المائة من سكان المناطق الريفية ما زالوا أميين. |
I would greatly appreciate it if the Fifth Committee would consider the above-mentioned report as soon as possible. | UN | وأكون في غاية الامتنان لو نظرت اللجنة الخامسة في التقرير المذكور أعلاه في أسرع وقت ممكن. |
Notes by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit on support costs related to extrabudgetary activities in organizations of the United Nations system (A/57/442) and his comments and those of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination thereon (A/57/442/Add.1) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تكاليف الدعم ذات الصلة بالأنشطة الخارجة عن الميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (A/57/442)، وتعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على التقرير المذكور (A/57/442/Add.1) |
Moreover, the report in question did not focus enough attention on the important role of women in the fight against poverty. | UN | وبالاضافة الى ذلك فإن التقرير المذكور لا يولي اهتماما كافيا لدور المرأة الهام في مكافحة الفقر. |
45. The purpose of the aforementioned report was to update Member States on the status of the implementation of the resolution. | UN | 45 - وقد كان الغرض من التقرير المذكور أعلاه تقديم معلومات مستكملة للدول الأعضاء عن حالة تنفيذ هذا القرار. |
the report referred to in paragraph 13 covers all thematic areas of the UPR recommendations and sets objectives for them. | UN | ويغطي التقرير المذكور في الفقرة 13، جميع المجالات المواضيعية لتوصيات الاستعراض الدوري الشامل، ويحدد أهدافاً لهذه التوصيات. |
The information provided therein is reflected in the report. | UN | ويعكس هذا التقرير المعلومات الواردة في التقرير المذكور. |
the report cited above indicates further: | UN | ويشير التقرير المذكور اليه أعلاه الى ما يلي أيضا: |
1. In 2000, UNCTAD provided an input to the above report on its activities in the area of traditional knowledge. | UN | 1 - في عام 2000، قدم الأونكتاد مدخلا إلى التقرير المذكور أعلاه عن أنشطته في ميدان المعارف التقليدية. |