ويكيبيديا

    "التكامل دون الإقليمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • subregional integration
        
    • sub-regional integration
        
    • subregional and regional integration
        
    Agreement on Andean subregional integration UN اتفاق بشأن التكامل دون الإقليمي لمنطقة الأنديز
    One report to be discontinued out of two on trends in national trade policies and the process of subregional integration in Central America UN وقف إعداد تقرير من بين تقريرين عن الاتجاهات في سياسات التجارة الوطنية وعملية التكامل دون الإقليمي في أمريكا الوسطى
    He emphasized to his interlocutors the importance of continued collaboration to enhance subregional integration and to address security challenges. UN وأكد لمحاوريه على أهمية مواصلة التعاون من أجل تعزيز التكامل دون الإقليمي والتصدي للتحديات الأمنية.
    The office was instrumental in assisting the ECOWAS member States to adopt a common position to address key subregional integration priorities through capacity-building and knowledge generation. UN وقد اضطلع المكتب بدور حاسم في مساعدة الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تبني موقف موحد للتصدي لأهم أولويات التكامل دون الإقليمي من خلال بناء القدرات وتوليد المعارف.
    To advance the subregional integration agenda and to develop a harmonized statistical system, the office organized a capacity-building workshop on the harmonization of data collection and economic forecasting methodologies. UN وبغية المضي قدما ببرنامج التكامل دون الإقليمي وحتى يمكن وضع نظام إحصائي متوائم، نظم المكتب حلقة عمل لبناء القدرات في مجال مواءمة منهجيات جمع البيانات والتنبؤ الاقتصادي.
    The framework includes coordination structures, a forum, continental strategies, statistical principles and codes of conduct as well as initiatives taken by subregional integration bodies and countries. UN ويشمل الإطار هياكل التنسيق، ومنتدى، والاستراتيجيات المتبعة على الصعيد القاري، والمبادئ ومدونات قواعد السلوك في مجال الإحصاءات، فضلا عن المبادرات التي اتخذتها هيئات التكامل دون الإقليمي والبلدان.
    Their role at the subregional level could be strengthened by expanding links with existing subregional integration institutions, but care should be taken to avoid duplication between such institutions and the United Nations. UN ويمكن تعزيز دورها على الصعيد دون الإقليمي بتوسيع نطاق الروابط مع مؤسسات التكامل دون الإقليمي الحالية، لكن ينبغي الحرص على تفادي الازدواجية بين هذه المؤسسات والأمم المتحدة.
    Play a proactive role in the ratification and implementation of the Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes region during 2007, and develop measures to support the contribution of subregional integration to peacebuilding UN القيام بدور استباقي لضمان التصديق خلال عام 2007 على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى وتنفيذه ووضع تدابير متابعة لكفالة إسهام التكامل دون الإقليمي في بناء السلام وفاعلية تلك التدابير
    32. subregional integration has been strengthened, with greater consolidation of existing regional organizations as their membership expands. UN 32 - ويجري تعزيز التكامل دون الإقليمي عن طريق دعم المنظمات الإقليمية الحالية بصورة أكبر مع توسع عضويتها.
    :: The international community should consider the strengthening of EOWAS in those areas which better enable it to act as a driving force towards subregional integration. UN :: ينبغي أن ينظر المجتمع الدولي في تعزيز الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في المجالات التي تمكّنها من العمل على أفضل وجه ممكن كقوة دافعة نحو التكامل دون الإقليمي.
    :: The international community should consider the strengthening of EOWAS in those areas which better enable it to act as a driving force towards subregional integration. UN :: ينبغي أن ينظر المجتمع الدولي في تعزيز الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في المجالات التي تمكّنها من العمل على أفضل وجه ممكن كقوة دافعة نحو التكامل دون الإقليمي.
    Members of subregional integration agreements therefore need to determine a common position as to the sectors in which access to foreign services could have the greatest positive impact on their respective economies and development goals. UN ومن ثم يحتاج أعضاء اتفاقات التكامل دون الإقليمي إلى تحديد موقف مشترك إزاء القطاعات التي يمكن فيها أن يكون لفرص الوصول إلى الخدمات الأجنبية أكبر أثر ايجابي على الاقتصادات والأهداف الإنمائية لكل منها.
    subregional integration can therefore constitute a major stage in the learning process for attaining international competitiveness and, in certain industries, a phase in the process leading towards later expansion towards world markets. UN ومن ثم، يمكن أن يشكل التكامل دون الإقليمي مرحلة رئيسية في عملية التعلّم لبلوغ القدرة على المنافسة دولياً، وفي صناعات معينة، مرحلة في العملية المفضية إلى التوسع اللاحق في الأسواق العالمية.
    Underlining also the tradition and vitality of subregional integration schemes and the potential for deepening them within a framework of open regionalism, along with the rich pool of regional institutions present in Latin America and the Caribbean, UN وإذ يؤكد أيضا عراقة وحيوية خطط التكامل دون الإقليمي وإمكانات تعميقها في إطار عملية إقليمية مفتوحة على غرار نخبة المؤسسات الإقليمية الموجودة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Meanwhile, in response to similar concerns, efforts are being made to define common goals for macroeconomic coordination within Latin American and Caribbean subregional integration processes. UN وفي هذه الأثناء، واستجابة لشواغل مماثلة، تُبذَل الجهود لتحديد أهداف مشتركَة للتنسيق على صعيد الاقتصاد الكلي في إطار عمليات التكامل دون الإقليمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    In this context, they played a major role in strengthening partnership at the subregional and country levels to support policy advocacy, policymaking and implementation of subregional integration initiatives and programmes. UN وفي هذا السياق قامت تلك المكاتب بدور رئيسي في تعزيز الشراكات على المستويين دون الإقليمي والقطري من أجل دعم أنشطة الدعوة على صعيد السياسات وصنع السياسات وتنفيذ مبادرات وبرامج التكامل دون الإقليمي.
    As developing countries are engaged in parallel in subregional integration processes, the coordination and coherence of North-South regional trade arrangements with the subregional integration process, in order to avoid any " chilling effect " of the latter, became a concern across regions. UN وحيث أن البلدان النامية تشارك بالتوازي في عمليات التكامل دون الإقليمي، فإن تنسيق الاتفاقات التجارية الإقليمية بين بلدان الشمال والجنوب واتساقها مع عملية التكامل دون الإقليمي لتجنب إحداث أي أثر مثبط للأخير، بات يشكل شاغلاً فيما بين المناطق.
    However, even if measures were taken to promote effective trade policies aimed at greater subregional integration, the countries still lack the requisite capacity to implement them. UN ومع ذلك فحتى إذا اتخذت تدابير لتعزيز السياسات التجارية الفعالة التي تهدف إلى زيادة التكامل دون الإقليمي فإن هذه البلدان سينقصها القدرة المطلوبة لتنفيذها.
    subregional integration UN التكامل دون الإقليمي
    — Central African subregional integration as regards efforts to combat desertification, in order to take advantage of the benefits offered by the regional programmes 2.1.2.4 Legislative and regulatory framework UN - تحقيق التكامل دون الإقليمي في وسط أفريقيا في مجال مكافحة التصحر، مثل ما هو الحال بالنسبة للاتحاد الاقتصادي والنقدي لدول غربي أفريقيا، للإفادة من مزايا البرامج الإقليمية.
    :: sub-regional integration UN :: التكامل دون الإقليمي
    The ongoing processes of subregional and regional integration are evidence of the political will that today infuses African leaders. UN وعمليات التكامل دون اﻹقليمي واﻹقليمي الجارية حاليا لهي الدليل على اﻹرادة السياسية التي يتحلى بها اليوم الزعماء اﻷفارقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد