We are told that the major suppliers will not agree or that, if they do, it must be to form a cartel. | UN | وقد قيل لنا إن الموردين الرئيسيين لن يوافقوا على ذلك، أو إذا وافقوا، فينبغي أن تشكل عندئذ نوعا من التكتل. |
They aim to drive a wedge through the trust and mutual benefit at the heart of a cartel. | UN | وتستهدف هذه البرامج إحداث شرخ في صميم عمل التكتل عن طريق زعزعة الثقة والمنافع المتبادلة فيه. |
MEA cluster mechanisms | UN | آليات التكتل العنقودي الخاصة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Several delegates described domestic policies and gave examples of successful clustering and networking which facilitated such access. | UN | وقد وصف عدة مندوبين السياسات المحلية لبلدانهم وقدموا أمثلة وحالات من النجاح في التكتل والربط الشبكي سهلت هذا الوصول. |
Flakes with tendency to agglomeration, cream to tan, mostly beige crystals | UN | رقائق تميل إلى التكتل وبلورات بيضاء مصفرة إلى بنية أو بيجية اللون في الغالب |
Of the bloc's 27 member States, 7 are almost totally dependent on Russian Federation gas. | UN | وتكاد 7 دول من الدول السبعة والعشرين الأعضاء في التكتل تعتمد اعتمادا كليا على غاز الاتحاد الروسي. |
For that reason, the required measure referred only to restriction of further expansion of parties involved in concentration in the territory of the municipalities in question. | UN | ولهذا السبب، فإن التدابير المطلوبة تشير فقط إلى تقييد زيادة توسع طرفي التكتل في المنطقة التابعة للبلديتين المعنيتين. |
The conglomerate I represent is very particular about where we invest, in business and in people. | Open Subtitles | التكتل الذي أمثله خاص جدا مع من نستثمر في مجال الأعمال التجارية والناس |
If the authority was unaware of the cartel when the application was received, full immunity may be granted. | UN | وإذا لم تكن السلطة على علم بوجود التكتل عند تلقي الطلب، يمكن أن تمنح الحصانة الكاملة. |
The air cargo cartel was prosecuted across the continents by Brazil, the Republic of Korea, and Mexico. | UN | ورفعت البرازيل وجمهورية كوريا والمكسيك دعاوى جزائية ضد التكتل الاحتكاري للشحن الجوي في جميع القارات. |
Another possibility is that developing countries detect an international cartel by themselves. | UN | ويكمن الاحتمال الآخر في كشف البلدان النامية عن التكتل الاحتكاري بنفسها. |
The court decision included cartel members' testimony and evidence. | UN | وتضمن قرار المحكمة شهادة أعضاء التكتل الاحتكاري وأدلة الإدانة. |
Each cartel member's calculation as to whether it should seek leniency takes into account other members' calculations. | UN | ويراعي كل عضو من أعضاء التكتل في حساباته، عند التفكير في التقدم بطلب إلى برنامج تساهل، حسابات الأعضاء الآخرين. |
Some exclude those who coerced other cartel members or were ringleaders. | UN | ويستثني بعض البرامج الأعضاء الذين أكرهوا أعضاء آخرين في التكتل أو كانوا زعماء له. |
The origins and current state of the cluster are described in box 2. | UN | ويتناول الإطار 2 أصول التكتل وحالته الراهنة. |
The continued investment in the sector has further upgraded the cluster's technology, production skills and market know-how. | UN | وقد ساهم استمرار الاستثمار في هذا القطاع في الارتقاء بالتكنولوجيا ومهارات الإنتاج والخبرة السوقية داخل التكتل. |
UNIDO had assisted the Ministry of Foreign Trade, Industrialization, Fisheries and Competitiveness in the development of competitiveness policies and had helped small and medium enterprises in cluster development. | UN | وقد ساعدت اليونيدو وزارة التجارة الخارجية والتصنيع وصيد الأسماك وتحقيق القدرة التنافسية على وضع سياسات لتعزيز القدرة التنافسية كما ساعدت المنشآت الصغيرة والمتوسطة على التكتل. |
Some delegations felt that it was possible to transform them so that they too delivered benefits similar to those obtained by other forms of clustering. | UN | ورأت بعض الوفود أنه يمكن تحويلها بحيث تعطي بدورها فوائد مماثلة لتلك الفوائد التي حققتها أشكال أخرى من التكتل. |
Some delegations felt that it would be possible to transform EPZs so that they delivered similar benefits to those achieved by other forms of clustering. | UN | ورأت بعض الوفود أنه يمكن تحويل هذه المناطق بحيث تحقق نفس الفوائد التي تحققها أشكال التكتل اﻷخرى. |
Flakes with tendency to agglomeration, cream to tan, mostly beige crystals | UN | رقائق تميل إلى التكتل وبلورات بيضاء مصفرة إلى بنية أو بيجية اللون في الغالب |
At the same time, infrastructure investments attract economic activity and help to promote the agglomeration process. | UN | وفي نفس الوقت، تستقطب الاستثمارات في الهياكل الأساسية النشاط الاقتصادي وتساعد على تشجيع عملية التكتل. |
Mr. Predrag Radic Democratic Patriotic bloc | UN | السيد بريدراغ راديتش التكتل الوطني الديمقراطي |
Therefore, vigorous efforts should be made to strengthen the role of the disarmament bodies of the United Nations so that multilateral treaties may gradually replace bloc arrangements. | UN | ولذا فإنه ينبغي بذل جهود قوية لتعزيز دور هيئات نزع السلاح في الأمم المتحدة حتى يتسنى احلال المعاهدات المتعددة الأطراف تدريجياً محل ترتيبات التكتل. |
This analysis of a pre-merger/acquisition/concentration application prevents the creation of dominant enterprises that may abuse their dominant position. | UN | وهذا التحليل لعمليات ما قبل الاندماج/الشراء/التكتل يمنع وجود شركات مهيمنة يمكن أن تسيء استخدام مركزها المهيمن. |
What if I told you that this conglomerate just so happens to own | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأنّ هذا التكتل حدث بالصدفة بأنّه يملك |
cartelists may thus avoid getting tipped into a race to apply. | UN | وبالتالي يمكن لأعضاء التكتل تفادي الدخول في سباق لتقديم طلبات. |
Yes, you see I'm the leader of a new caucus advocating against the war. | Open Subtitles | اجل, انا قائد التكتل السياسي الجديد المُعارضٍ للحرب |
But the Americans went on in August 1944 to bomb the IG Farben factory being built at Monowitz just four miles from Birkenau. | Open Subtitles | لكن الأمريكان إستمرّوا في أغسطس 1944 "لقصف مصنع "التكتل الصناعى" المبنى فى"مونوفيتس "على بُعد 4 أميال فقط من "بيركنوه |