Military blocs are no longer central to national security and defence. | UN | ولم تعد التكتلات العسكرية أساسية لﻷمن والدفاع على الصعيد الوطني. |
Yesterday, it was all about blocs, ideologies, the cold war and appeasement. | UN | فبالأمس، كانت التحديات تدور حول التكتلات والأيديولوجيات والحرب الباردة وسياسة التهدئة. |
It was suggested that such institutions can play a role both in promoting already existing clusters and in creating new ones. | UN | ورئي أن هذه المؤسسات يمكن أن تلعب دوراً في تعزيز التكتلات القائمة بالفعل وإنشاء تكتلات جديدة في آن واحد. |
Three basic types of clusters and networks, including supply chains, horizontal networks and sectoral clusters, can be identified. | UN | ويمكن تحديد أنواع أساسية من التكتلات والشبكات، بما في ذلك سلاسل العرض، والشبكات اﻷفقية، والتكتلات القطاعية. |
- The impact of international cartels on developing countries. | UN | ● أثر التكتلات الاحتكارية الدولية على البلدان النامية. |
conglomerates with total assets of 400 billion won or more have been designated as large conglomerates since 1987. | UN | سميت التكتلات التي يبلغ مجموع أصولها أربعمائة مليار ون أو أكثر تكتلات كبرى منذ عام ١٩٨٧. |
Research suggests that cluster formation is subject to the availability of a number of enabling conditions. | UN | وتفيد البحوث بأن تكوين التكتلات يتوقف على توافر عدد من الظروف الملائمة. |
This report will focus on regional groupings which have competition provisions in their treaties. | UN | وسيركز هذا التقرير على التكتلات الإقليمية التي تنص المعاهدات المنشئة لها على أحكام خاصة بالمنافسة. |
Another consideration worth mentioning is that globalization has not eliminated blocs. | UN | هناك اعتبار آخر يستحق الذكــر هو أن العولمــة لم تقـض على التكتلات. |
Regional trading blocs have further necessitated the harmonization of national policies and rules on international migration and refugees. | UN | كذلك فإن التكتلات التجارية اﻹقليمية زادت الحاجة إلى مواءمة السياسات واللوائح الوطنية المتعلقة بالهجرة الدولية واللاجئين. |
The G-20 should be expanded to include regional blocs that would express the concerns of all. | UN | وأضاف أنه ينبغي توسيع مجموعة العشرين بحيث تشمل التكتلات الإقليمية التي تعبر عن شواغل الجميع. |
In a world moving increasingly towards the establishment of large economic blocs, regional economic integration becomes a matter of vital importance. | UN | ففي عالم يجنح أكثر فأكثر نحو تشكيل التكتلات الاقتصادية الكبيرة، تصبح مسألة التكامل الاقتصادي الإقليمي ذات أهمية حيوية. |
The point was raised, however, that although clusters might arise spontaneously, they were set in motion by deliberate actions or circumstances. | UN | وذُكر أن التكتلات يمكن أن تنشأ تلقائيا ولكن تسيير شؤونها يحتاج إلى اتخاذ إجراءات مدروسة أو توفير ظروف مواتية. |
Some clusters had also managed to enter global value chains and thus engage in both horizontal and vertical networking. | UN | وقد استطاعت أيضاً بعض التكتلات دخول سلاسل القيمة العالمية والانخراط بالتالي في الربط الشبكي الأفقي والرأسي معاً. |
The project provided support for the development of business and cross-border clusters and a platform for sharing information and increasing operational efficiency. | UN | ودعم المشروع تطوير الأعمال التجارية وإقامة التكتلات عبر الحدود ومنصة لتبادل المعلومات وزيادة الفعالية التشغيلية. |
The leadership of the majority of humanitarian clusters has been transferred to counterparts in Ministries, with Government representatives present in all clusters. | UN | ونُقِلَت القيادة في غالبية تكتلات العمل الإنساني إلى جهات نظيرة في الوزارات، وبات هناك ممثلون للحكومة في جميع التكتلات. |
In the context of security, we must control the supply of weapons that the cartels and criminal gangs use daily against citizens. | UN | في سياق الأمن، يجب علينا مراقبة توريد الأسلحة التي تستخدمها التكتلات الاحتكارية والعصابات الإجرامية ضد المواطنين. |
The use of leniency programmes as a tool for the enforcement of competition law against hardcore cartels in developing countries | UN | استخدام برامج التساهل أداةً لإنفاذ قوانين المنافسة ضد التكتلات الاحتكارية القوية في البلدان النامية |
Since 1993, however, the 30 largest conglomerates in terms of total assets have been designated as large conglomerate. | UN | غير أن التكتلات الكبرى الثلاثين من حيث مجموع اﻷصول قد سميت، منذ عام ١٩٩٣، تكتلات كبرى. |
cluster building requires organization and leadership skills, and much can be learned from the experience of the Mexican maquiladoras. | UN | ويتطلب بناء التكتلات مهارات تنظيمية وقيادية، ويمكن تعلم الكثير من تجربة تكتلات ماكيلادوراس في المكسيك. |
Large or megacity groupings of neighbourhoods or local districts are also producing similar dynamics. | UN | وتؤدي أيضا التكتلات الكبرى أو الهائلة لﻷحياء السكنية الحضرية أو للمقاطعات المحلية الى ديناميات مماثلة. |
The bloc approach embodied in this Treaty has long been outdated. | UN | ولقد عفا الدهر على نهج التكتلات التي تعبر عنه هذه المعاهدة. |
This will be the largest and most differentiated of regional trading blocks. | UN | وستكون هذه أكبر التكتلات التجارية اﻹقليمية وأكثرها تميزا. |
In the case of the vitamin and lysine cartel investigations in Brazil, it took 7 and 11 years, respectively. | UN | وقد استغرقت التحريات بشأن التكتلات الاحتكارية المتعلقة بالفيتامينات والليسين في البرازيل 7 سنوات و11 سنة، على التوالي. |
clustering and networking were important mechanisms in promoting innovation. | UN | وتشكل التكتلات والشبكات آليات مهمة في تعزيز الابتكار. |
Yet, large agglomerations also represent the most dynamic centres of economic and cultural activity in many countries. | UN | غير أن التكتلات السكانية الضخمة تمثل أيضا أكثر مراكز النشاط الاقتصادي والثقافي دينامية في كثير من البلدان. |