ويكيبيديا

    "التمييز الهيكلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • structural discrimination
        
    structural discrimination against non-citizens in relation to economic, social and cultural rights UN التمييز الهيكلي ضد غير المواطنين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    structural discrimination against non-citizens in relation to economic, social and cultural rights UN التمييز الهيكلي ضد غير المواطنين في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    He provided some elements that might contribute to a better understanding of the different manifestations of structural discrimination and its various causes. UN وقدم بعض العناصر التي قد تسهم في تحقيق فهم أفضل لمظاهر التمييز الهيكلي المختلفة وأسبابه المتنوعة.
    He further recommends that particular attention be paid to the situation of migrants while addressing the question of structural discrimination. UN وهو يوصي كذلك بإيلاء حالة المهاجرين اهتماماً خاصاً عند تناول مسألة التمييز الهيكلي.
    At its ninth session, the Working Group of Experts on People of African Descent engaged in a thematic discussion on structural discrimination against people of African descent. UN أجرى فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، في دورته التاسعة، مناقشة مواضيعية بشأن التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    The Working Group applauded advances with regard to direct discrimination, but expressed concern about existing structural discrimination. UN وأشاد الفريق العامل بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالتمييز المباشر، ولكنه أعرب عن القلق إزاء التمييز الهيكلي القائم.
    The panellist reviewed the issue of structural discrimination against people of African descent in access to health. UN واستعرض المحاور قضية التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي في مجال الحصول على الخدمات الصحية.
    44. At the 3rd meeting, Alma Jenkins Acosta, a representative from UNICEF, made a presentation on structural discrimination in education. UN 44- وفي الجلسة الثالثة، قدمت السيدة ألما جنكينز أكوستا، ممثلة عن اليونيسيف، عرضاً بشأن التمييز الهيكلي في التعليم.
    structural discrimination, she indicated, was deeply rooted in tradition, literature, arts and practice. UN وأشارت إلى أن التمييز الهيكلي متجذر بعمق في التقاليد والآداب والفنون والممارسة.
    She added that the issue of power was central to structural discrimination. UN وأضافت قائلة إن قضية السلطة عامل مركزي في التمييز الهيكلي.
    77. The expert noted that structural discrimination occurred more often in the process of arrest and prosecution of people of African descent. UN 77- وأشار الخبير إلى أن التمييز الهيكلي يحدث على نحو أكثر تواتراً أثناء توقيف ومحاكمة السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Thematic discussion on structural discrimination against people of African descent UN مناقشة مواضيعية بشأن التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي
    THEMATIC DISCUSSION ON structural discrimination AGAINST PEOPLE OF AFRICAN DESCENT UN مناقشة مواضيعية بشأن التمييز الهيكلي ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي
    4. At its ninth session, the Working Group will examine the theme of structural discrimination as it affects people of African descent. UN 4- وسوف يدرس الفريق العامل، في دورته التاسعة، موضوع التمييز الهيكلي من حيث تأثيره على السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    structural discrimination, however, is a persistent and more difficult issue to address. UN بيد أن التمييز الهيكلي مسألة مستمرة ومعالجتها أصعب.
    The Government has made commitments to address the root causes and consequences of the conflict, including structural discrimination and inequality. UN وقد تعهدت الحكومة بمعالجة الأسباب الأصلية للنزاع وعواقبه، بما في ذلك التمييز الهيكلي واللامساواة.
    The Government envisaged adopting such measures and was confident that the National Labour Inspectorate was capable of dealing with structural discrimination. UN وتتوخى الحكومة اعتماد هذه التدابير وهي واثقة أن المفتشية الوطنية العمالية قادرة على التصدي لمعالجة هذا التمييز الهيكلي.
    For example, some ethnic minorities suffered from structural discrimination in both developing and developed countries. UN وعلى سبيل المثال، تعاني بعض الأقليات الإثنية من التمييز الهيكلي في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء.
    Thus it was up to women leaders everywhere to insist that structural discrimination be eliminated in a very structured way. UN وأضافت أنه ينبغي لهذا للقيادات النسائية في كل مكان أن تصر على القضاء على التمييز الهيكلي بطريقة منظمة جدا.
    Her delegation would appreciate the Chair's recommendations on how to eliminate the structural discrimination that made women and girls especially vulnerable victims of enforced disappearance. UN وذكرت أن وفدها سوف يثمِّن توصيات الرئيس بشأن كيفية القضاء على التمييز الهيكلي الذي يجعل النساء والفتيات بالذات ضحايا مستضعَفات خلال حالات الاختفاء القسري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد