ويكيبيديا

    "التناوب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rotation
        
    • rotational
        
    • rotating
        
    • rotations
        
    • alternation
        
    • rotate
        
    • alternate
        
    • alternating
        
    • rotated
        
    • the relay
        
    • take turns
        
    Mr. Nowicki was nominated by the Eastern European Group, in accordance with the rotation of the Presidency among regional groups. UN وقد رشحت مجموعة بلدان أوروبا الشرقية السيد نووسيكي وفقاً لقاعدة التناوب في شغل منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية.
    The Secretary-General advises that these posts are needed to enable rotation to different duty stations and functions. UN ويفيد الأمين العام بأن هذه الوظائف مطلوبة للتمكين من التناوب على مختلف مراكز العمل والمهام.
    It continued to believe that the existing rotation arrangement between New York and Vienna should be maintained. UN وقال إن وفده يرى الإبقاء على ترتيبات التناوب المطبقة في الوقت الراهن بين نيويورك وفيينا.
    In this respect, we are open to procedural reforms; we are open to a twice-yearly rotation of the presidency. UN وفي هذا الصدد، نحن منفتحون على الإصلاحات الإجرائية؛ ولا نمانع في التناوب على الرئاسة مرتين في السنة.
    The Committee was informed that in 2010 UNPOS staff had been deployed to Somalia on a rotational basis. UN وأُبلغت اللجنة أنه تم نشر موظفي المكتب السياسي في عام 2010 إلى الصومال على أساس التناوب.
    The other addressed inadequate documentation of the implementation of rotation. UN والتوصية الأخرى تتعلق بعدم كفاية ا لوثائق لتنفيذ التناوب.
    Again there appeared to be no proper consideration of historical trends or robust justifications for the rotation frequencies assumed in budgets. UN ومرة أخرى، لا يبدو أن هناك اعتبار كاف لاتجاهات الفترات السابقة أو مبررات قوية لتواتر التناوب المفترض في الميزانيات.
    Yes; cannot be fully implemented because of rotation policy used UN نعم؛ لا يمكن تنفيذها بالكامل بسبب سياسة التناوب المتبعة
    This estimate is based on an average troop strength of 5,015 and includes a provision of 0.5 per cent for the rotation overlap. UN ويستند هذا التقدير إلى أن متوسط عدد أفراد القوة هو ٠١٥ ٥ فردا، ويتضمن مخصصا لتداخل التناوب نسبته ٠,٥ في المائة.
    English Page Welcoming the goal of achieving the prompt rotation of UNPROFOR personnel in Srebrenica and the early reopening of Tuzla airport, UN وإذ يرحب بهدف تحقيق التناوب الفوري ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتشا، وﻹعادة فتح مطار توزلا في وقت مبكر،
    The present structure of the Section still reflects the rotation system which prevailed for many years, but was discontinued in 1990. UN ولا يزال الهيكل الحالي للقسم يعكس نظام التناوب الذي ساد سنوات عديدة ثم أوقف العمل به في عام ١٩٩٠.
    The present structure of the Section still reflects the rotation system which prevailed for many years, but was discontinued in 1990. UN ولا يزال الهيكل الحالي للقسم يعكس نظام التناوب الذي ساد سنوات عديدة ثم أوقف العمل به في عام ١٩٩٠.
    The Ambassador of Egypt, Nabil Elaraby, underlined last year that rotation solutions: UN وفي العام الماضي أكد نبيل العربي، سفير مصر أن حلول التناوب
    This estimate is based on an average strength of 4,513 during the period and includes a rotation overlap provision of 0.5 per cent. UN ويستند هذا التقدير إلى قوام متوسط يبلغ ٥١٣ ٤ أثناء الفترة، وهو يتضمن اعتماد للتداخل بسبب التناوب يبلغ ٠,٥ في المائة.
    One delegation observed, however, that rotation should be gender-sensitive and take account of the situation of the individual. UN لكن أحد الوفود أشار إلى ضرورة مراعاة التمايز بين الجنس وأوضاع الأفراد الشخصية في عملية التناوب.
    Almost all exceptions to rotation concern staff posted at headquarters. UN وتتعلق جميع استثناءات التناوب تقريبا بالموظفين المعينين في المقر.
    Almost all exceptions to rotation concern staff posted at headquarters. UN وتتعلق جميع استثناءات التناوب تقريبا بالموظفين المعينين في المقر.
    The peace process being fairly advanced, nothing, in this group's opinion, should prevent the rotation from taking place. UN ورأت المجموعة أنه نظرا لأن عملية السلام أحرزت تقدما كافيا، فليس ثمة ما يحول دون التناوب على السلطة.
    (iv) Consider inviting Parties participating in the networking platform to nominate facilitators on a rotational basis to ensure a quality dialogue; UN النظر في دعوة الأطراف المشاركة في منبر التواصل الشبكي إلى تسمية مُيسّرين على أساس التناوب بما يكفل جودة الحوارات؛
    The draft rules of procedure also envisage a Chairman-in-Office, serving on a rotating basis. UN وينص أيضا مشروع النظام الداخلي على أن يكون منصب الرئيس الفعلي على أساس التناوب.
    Many rotations had had to be carried out using commercial providers. UN وكان يتعين تنفيذ العديد من عمليات التناوب بالاستعانة بموردين تجاريين.
    The aim is to exercise alternation in selecting representatives from civil society. UN ويرمي ذلك إلى ممارسة التناوب في اختيار ممثلين من المجتمع المدني.
    IDF has also continued to resupply and rotate troops inside Lebanon. UN وواصلت إسرائيل أيضا إمداد القوات وتحريكها لأغراض التناوب داخل لبنان.
    The Chairmanship will alternate between the Republika Srpska and the Federation. UN وستتند الرئاسة على أساس التناوب بين جمهورية صربسكا والاتحاد.
    From that perspective, the current alternating pattern was already the result of a compromise that should not be unravelled. UN ومن هذا المنظور، قيل إنَّ نمط التناوب الحالي جاء بالفعل نتيجة حلّ توفيقي لا ينبغي التخلّي عنه.
    Regarding its own future role, the Committee members recommended that the Committee should continue to operate, but that its membership and chairmanship should be rotated. UN وفيما يتعلق بدور اللجنة مستقبلاً، أوصى أعضاؤها بمواصلة عملها، مع لزوم التناوب على عضويتها ورئاستها.
    - Decrease the relay speed. - Disengaging the safeguards. Open Subtitles قلّل سرعة التناوب - تعطيل الإجراءات الوقائية -
    The family had to keep the apartment windows and shutters closed, and take turns to sleep in the most protected room of the house. UN واضطر أفراد الأسرة إلى إغلاق النوافذ والمصاريع وإلى التناوب على النوم في أكثر غرف المنزل أماناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد