ويكيبيديا

    "التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development
        
    • developmental
        
    • pembangunan
        
    • developing
        
    • SDG
        
    • SDGs
        
    • growth
        
    As part of this, the existing system of joint annual consultations with development partners will be strengthened. UN وكجزء من هذا، سيتم تعزيز النظام القائم الخاص بالمشاورات السنوية المشتركة مع الشركاء في التنمية.
    Gender equality and empowerment of women in sustainable urban development UN المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التنمية الحضرية المستدامة
    23/4 Sustainable urban development through access to quality urban public spaces UN التنمية الحضرية المستدامة من خلال إتاحة أحواز عامة حضرية جيدة
    (ii) Integrating monitoring and evaluation efforts in community development activities UN `2` دمج جهود الرصد والتقييم في أنشطة التنمية المجتمعية
    These typologies are expected to be used for identifying industrial development strategies and providing policy advisory services. UN ويتوقّع أن تُستخدَم هذه التصنيفات في تحديد استراتيجيات التنمية الصناعية وتوفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات.
    It welcomed the important role of UNIDO in engaging more stakeholders in the promotion of industrial development. UN وهي ترحّب بالدور الهام لليونيدو في الاستعانة بالمزيد من أصحاب المصلحة في تعزيز التنمية الصناعية.
    The General Assembly was informed that there were no speakers for the specific meeting focused on development. UN أبلغت الجمعية العامة بأنه لا يوجد أي متكلمين في الجلسة المحددة التي تركز على التنمية.
    Panel discussion on " Global partnership for achieving sustainable development " UN حلقة نقاش بشأن ' ' الشراكة العالمية لتحقيق التنمية المستدامة``
    Follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy for the Sustainable development of Small Island developing States (SIDS) UN متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    :: To further economic development, including with respect to the expansion of infrastructure and basic social service delivery; UN :: تعزيز التنمية الاقتصادية، بما في ذلك ما يتعلق بتوسيع البنى التحتية وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية؛
    Some members called for greater focus on economic development. UN ودعا بعضهم إلى زيادة التركيز على التنمية الاقتصادية.
    Human development in the region is among the lowest in the world. UN إذ يقع معدَّل التنمية البشرية في المنطقة ضمن أدناها في العالم.
    Issuance by the Forestry development Authority of sporting hunting licences UN إصدار تراخيص لرياضة الصيد من قبل هيئة التنمية الحرجية
    :: To further economic development, including with respect to the expansion of infrastructure and basic social service delivery; UN :: تعزيز التنمية الاقتصادية، بما في ذلك ما يتعلق بتوسيع البنى التحتية وتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية؛
    He saw public goods as a decisive investment area for development. UN ورأى أن المنافع العامة تعتبر مجالاً حاسماً للاستثمار لأغراض التنمية.
    Key trends in international transport and implications for development UN الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية
    Key trends in international transport and implications for development UN الاتجاهات الرئيسية في النقل الدولي وآثارها على التنمية
    Accordingly, the regulatory and institutional framework of infrastructural services is becoming increasingly crucial to inclusive and sustainable development. UN وعليه، أصبح الإطار التنظيمي والمؤسسي لخدمات البنية الأساسية يكتسب أهمية حاسمة ومتزايدة في التنمية الشاملة والمستدامة.
    Every effort will be made to involve other relevant international organizations, regional commissions and regional development banks in the meeting. UN ولن يُدّخر أي جهد لإشراك باقي المنظمات الدولية ذات الصلة واللجان الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية في هذا الاجتماع.
    The second dimension will contain elements that will contribute to the broader work of the United Nations on development. UN وسيتضمن البعد الثاني عناصر من شأنها أن تسهم في العمل الأوسع نطاقاً للأمم المتحدة في مجال التنمية.
    However there is a need to leverage the developmental impact of remittances. UN غير أن هناك حاجة إلى استغلال أثر التحويلات المالية على التنمية.
    There are so far 64,382 micro credit recipients under programmes run by bodies such as the Amanah Ikhtiar Malaysia, Yayasan Usaha Maju (The development Foundation) and the Yayasan pembangunan Terengganu (Terengganu development Foundation). UN ويوجد لغاية الآن 382 64 مستفيدا من الائتمانات الصغيرة في إطار البرامج التي تديرها هيئات من قبيل " أمانة اختيار ماليزيا " ومؤسسة التنمية " ياسان أوساها ماجو " ومؤسسة تنمية ترينغ غانو " ياياسان بيمبانغ غونان ترينغ غانو " .
    The SDG initiative was welcome, but its success depended on the political will of stakeholders. UN ورحب المتحدث بمبادرة أهداف التنمية المستدامة، قائلا إن نجاحها يتوقف على الإرادة السياسية للأطراف المؤثرة.
    However, his delegation was pleased to see that addressing climate change featured in the Sustainable development Goals (SDGs). UN لكنه أعرب عن ارتياح وفد بلده لكون أهداف التنمية المستدامة تتناول مسألة تغير المناخ.
    Disasters undermine and set back sustainable development and pathways to economic growth. UN والكوارث تقوّض التنمية المستدامة وتعود بها وبمقوّمات النمو الاقتصادي إلى الوراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد