ويكيبيديا

    "التهنئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • congratulations
        
    • congratulated
        
    • congratulate
        
    • congratulating
        
    • greeting
        
    • congratulatory
        
    • congratulation
        
    • congratulates
        
    • gratitude
        
    • mazel
        
    As veterans of that World Cup, we offer our sincere congratulations. UN وكمخضرمين في كأس العالم تلك، فإننا نتقدم إليهم بخالص التهنئة.
    Its editor, contributors and publisher deserve hearty congratulations. " UN ويستحق محررو الكتاب والمساهمون فيه والناشر التهنئة القلبية.
    In that regard, the Administrator and staff of UNDP deserved to be congratulated for their preparations for the meeting. UN وفي هذا الصدد، استحق مدير البرنامج وموظفوه التهنئة على ما قاموا به من أعمال تحضيرية لهذا الاجتماع.
    The Co-Chair congratulated both countries on their outstanding achievements. UN وقدمت الرئيسة المشاركة التهنئة إلى البلدين على إنجازاتهما المتميزة.
    I also congratulate the other members of the Bureau. UN كما أتوجه بخالص التهنئة إلى سائر أعضاء المكتب.
    I wish to congratulate the President for his efforts in organizing and steering this high-level Conference. UN وأود أن أزجي التهنئة لرئيس الجمعية العامة على ما بذل من جهد في تنظيم وإدارة هذا المؤتمر الرفيع المستوى.
    Allow me to conclude by congratulating the President on the outcome of the extensive consultations that were conducted under his guidance. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بتقديم التهنئة للرئيس على حصيلة المشاورات الشاملة التي أجريت تحت توجيهه.
    congratulations to me, I got my first pity job. Open Subtitles التهنئة لي لقد حصلت على عملي الاول بالشفقة
    It's not quite congratulations yet because I haven't pulled the trigger, uh, because the shots go in my ass. Open Subtitles ليس وقت التهنئة بعد لأني لم أبدأ في الخطوه بعد لأن الحقن يجب ان تحقن في مؤخرتي
    My congratulations also go to all members of the Bureau. UN وأزف التهنئة أيضا إلى جميع أعضاء المكتب.
    Decisions, declarations, message of congratulations and motion adopted by the Assembly of the African Union at its twelfth ordinary session UN المقررات والإعلانات ورسالة التهنئة والاقتراح التي اعتمدها مؤتمر الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية عشرة
    I reiterate my congratulations to you, Mr. President, and wish you every success. UN كما أكرر التهنئة لكم بتوليكم رئاسة أعمال الدورة الرابعة والستين، وأتمنى لكم كل التوفيق والنجاح.
    We also extend congratulations to the other members of the Bureau. UN ونقدم التهنئة أيضا لأعضاء المكتب الآخرين.
    A few months ago, we welcomed the Secretary-General to our country, and we congratulated him once again on his re-election, which Uruguay enthusiastically supported from the outset. UN وقبل بضعة أشهر، رحبنا بالأمين العام في بلدنا، وقدمنا له التهنئة مرة أخرى على إعادة انتخابه، الأمر الذي أيدته أوروغواي بحماس كبير منذ البداية.
    It congratulated Cape Verde on having set up in 2004 a national commission for human rights and citizenship and welcomed its cooperation with international human rights protection mechanisms. UN ووجهت التهنئة إلى الرأس الأخضر على قيامها في عام 2004 بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان والمواطنة ورحبت بتعاونها مع الآليات الدولية المعنية بحماية حقوق الإنسان.
    As the State party had ratified the Convention and the Optional Protocol without reservations, for which it was to be congratulated, it was obligated under international law to give effect to them. UN وحيث أن الدولة الطرف قد صدَّقت على الاتفاقية وعلى البروتوكول الاختياري دون تحفظات، وهذا شيء يجب تقديم التهنئة لها عليه، فإنها مُلزَمة بمقتضى القانون الدولي أن تنفِّذ هذه الصكوك.
    We thank you and your colleagues in the P-6 for 2009 and congratulate you on your accomplishment. UN فلكم أنتم وزملاءكم في رئاسات 2009 كل التهنئة والشكر على هذا الإنجاز.
    In conclusion, I should like once again to congratulate you, Mr. President. UN في الختام، أزجي لكم التهنئة سيدي الرئيس، مرة أخرى.
    Allow me also to congratulate the Secretary-General for the relevant proposals that he has brought to our attention. UN واسمحوا لي أيضا بتوجيه التهنئة إلى الأمين العام على المقترحات السديدة التي استرعى انتباهنا إليها.
    I cannot let this opportunity pass without congratulating the Secretary-General on the quality of the report he has submitted for our consideration. UN ولا يسعني أن أفوﱢت هذه الفرصة دون توجيه التهنئة إلى اﻷمين العام على جودة التقرير الذي قدمه للنظر فيه.
    You should write poetry or greeting cards. Open Subtitles ينبغي عليك أن تكتب الشعر أو بطاقات التهنئة.
    As President Clinton noted in his congratulatory message on Palau's independence, UN وكما أشار الرئيس كلنتون في رسالة التهنئة بمناسبة استقلال بالاو،
    The advantage of speaking for the first time during the second half of the session is that those words of congratulation cannot be considered a mere formality, since we have had the benefit of watching you work over the past three weeks. UN وميزة التكلم لأول مرة خلال النصف الثاني من الدورة تتمثل في أن عبارات التهنئة تلك لا يمكن اعتبارها مجرد إجراء شكلي، لأن لدينا ميزة مراقبة عملكم خلال الأسابيع الثلاثة الماضية.
    The Special Rapporteur also congratulates the Government on its current chairship of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN كما وجه التهنئة للحكومة على رئاستها الحالية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    I should like to take this opportunity to sincerely express my deepest appreciation and gratitude to all the speakers who so kindly congratulated me on my election to the office of President of this Assembly. UN أود أن انتهز هذه الفرصة ﻷعرب بإخلاص عن أعمق تقديري وامتناني لجميع المتكلمين الذين تفضلوا بتوجيه التهنئة الي على انتخابي لمنصب رئيس هذه الجمعية.
    I'm running out of mazel! Don't you leave me out there with my schmekel in my hand. Open Subtitles لقد نفدت من التهنئة - لا تتركوني وحيداً بالخارج - وعضوي في يدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد