ويكيبيديا

    "التوجيهية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • International Guidelines
        
    • International Steering
        
    • ISC
        
    Military assets should only be deployed to address specific needs identified by the humanitarian community, as a last resort, respecting International Guidelines and national guidance, and in support of humanitarian action. UN وينبغي نشر الأصول العسكرية فقط من أجل استيفاء الاحتياجات التي يحددها مجتمع الأنشطة الإنسانية ولأغراض دعم العمل الإنساني، بوصفها ملاذا أخيرا، مع احترام المبادئ التوجيهية الدولية والإرشادات الوطنية.
    The work was being conducted in the context of an interim bottom fishing impact assessment standard, which was being developed taking into account the FAO International Guidelines for the Management of Deep-sea Fisheries in the High Seas. UN وذكرت أن العمل جار في سياق معيار مؤقت لتقييم أثر الصيد في قاع البحار تم إعداده مع مراعاة الخطوط التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد أسماك المياه العميقة في أعالي البحار.
    As part of a specific programme, FAO was planning activities to facilitate the implementation of the International Guidelines. UN وتخطط المنظمة، كجزء من برنامج محدد، لإقامة أنشطة تيسر تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية.
    International Steering Committee of the European Position Determination System UN اللجنة التوجيهية الدولية للنظام الأوروبي لتحديد المواقع
    International Steering Committee of the European Position Determination System UN اللجنة التوجيهية الدولية للنظام الأوروبي لتحديد المواقع
    There is a need for a consistent set of International Guidelines to manage the resolution of failures of financial companies. UN وثمة حاجة إلى مجموعة متسقة من المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة تسوية حالات فشل الشركات المالية.
    [The support shall be verified using International Guidelines and be reported in an international register under the Convention.] UN 182- [ينبغي التحقق من الدعم باستخدام المبادئ التوجيهية الدولية والتبليغ عنه في سجل دولي بموجب الاتفاقية.]
    In this regard, the Committee refers the States parties to the existing International Guidelines on the involvement of children in research. Note UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدول الأطراف إلى المبادئ التوجيهية الدولية القائمة بشأن إشراك الأطفال في البحوث.
    The workshops focused on International Guidelines for population and housing censuses, census management, cartography, data capture and processing, data analysis, data evaluation and dissemination. UN وركزت حلقات العمل على المبادئ التوجيهية الدولية لتعدادات السكان والمساكن، وإدارة التعداد، ورسم الخرائط، والتقاط البيانات ومعالجتها، وتحليل البيانات، وتقييم البيانات ونشرها.
    A number of International Guidelines can assist countries in developing a reporting framework in this area. UN ومن شأن الاستعانة بعدد من المبادئ التوجيهية الدولية أن يساعد البلدان على وضع إطار للإبلاغ في هذا الميدان.
    Addendum: International Guidelines on access to basic services for all UN إضافة: المبادئ التوجيهية الدولية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية
    The launch of International Guidelines on Landmines and Unexploded Ordinance Awareness Education, developed with UNICEF assistance, provides a foundation for moving training forward. UN وإن إعلان المبادئ التوجيهية الدولية للتوعية بالألغام والعتاد الحربي غير المنفجر، التي تم وضعها بمساعدة اليونيسيف، يشكل أساسا للمضي بالتدريب قدما.
    His Government would continue to improve transparency in that regard by publishing the information required by International Guidelines. UN وستواصل اليابان تحسين الشفافية في هذا المجال بنشر المعلومات التي تتطلبها المبادئ التوجيهية الدولية.
    In this regard, the Committee refers the States parties to the existing International Guidelines on the involvement of children in research. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدول الأطراف إلى المبادئ التوجيهية الدولية القائمة بشأن إشراك الأطفال في البحوث.
    In this regard, the Committee refers the States parties to the existing International Guidelines on the involvement of children in research. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدول الأطراف إلى المبادئ التوجيهية الدولية القائمة بشأن إشراك الأطفال في البحوث.
    With OHCHR support, members of civilian and military institutions have been given courses on the Istanbul Protocol with a view to the adoption and dissemination of International Guidelines on the subject. UN :: والقيام، بدعم من مفوضية حقوق الإنسان، بتنظيم تدريبات على بروتوكول إسطنبـول لفائدة أفراد هيئات التحقيق المدنية والعسكرية من أجل استيعاب المبادئ التوجيهية الدولية في هذا المجال ونشرها.
    Malaysia welcomed the efforts of the International Steering Committee on Denials and Delays of Shipment of Radioactive Material to address that growing concern. UN وأعرب عن ترحيب ماليزيا بالجهود التي تبذلها اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بحالات رفض وتأخير شحن المواد المشعة لمعالجة هذا القلق المتزايد.
    Malaysia welcomed the efforts of the International Steering Committee on Denials and Delays of Shipment of Radioactive Material to address that growing concern. UN وأعرب عن ترحيب ماليزيا بالجهود التي تبذلها اللجنة التوجيهية الدولية المعنية بحالات رفض وتأخير شحن المواد المشعة لمعالجة هذا القلق المتزايد.
    The Seminar was an outgrowth of the activities of the International Steering Committee for Global Mapping (ISCGM). UN وقد تولدت تلك الحلقة الدراسية بفضل أنشطة اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية.
    International Steering Committee for Global Mapping UN اللجنة التوجيهية الدولية لرسم الخرائط العالمية
    The second DMCSEE ISC meeting was held in Portorož, Slovenia in April 2009. UN وعقد الاجتماع الثاني للجنة التوجيهية الدولية في بورتوروز بسلوفينيا في نيسان/أبريل 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد