The Committee has made additional recommendations and observations, where appropriate, in the paragraphs below. | UN | وترد في الفقرات أدناه التوصيات والملاحظات الإضافية التي قدمتها اللجنة، حسب الاقتضاء. |
Progress report on the implementation of the recommendations and observations contained in the evaluation on UNCTAD's advisory services on investment | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار |
Progress report on the implementation of the recommendations and observations contained in the evaluation of UNCTAD's advisory services on investment | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات والملاحظات الواردة في تقييم الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار |
Bearing in mind its recommendations and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends against approval of the proposal in the report of the Secretary-General. | UN | وإذ تضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها التوصيات والملاحظات الواردة في الفقرات أعلاه، فإنها توصي بعدم الموافقة على الاقتراح الوارد في تقرير الأمين العام. |
Some delegations felt that the recommendations and observations it contained were unclear and confusing. | UN | وقد شعرت بعض الوفود أن التوصيات والملاحظات التي تضمنها التقرير لم تكن واضحة وتدعو للحيرة. |
When reviewing recommendations and observations, the State of Israel implemented the following methodology: | UN | وقد اعتمدت دولة إسرائيل المنهجية التالية لدى استعراض التوصيات والملاحظات: |
In addition, Kenya has made significant progress in the implementation of the recommendations and observations made pursuant to the processes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحرزت كينيا تقدما كبيرا في تنفيذ التوصيات والملاحظات التي أدلي بها وفقا للإجراءات. |
Both reports point to successes in strengthening human rights in the context of national HIV responses, but also highlight a number of ongoing challenges and contain a number of recommendations and observations including the following: | UN | ويشير التقريران إلى النجاح في تعزيز حقوق الإنسان في سياق التصدي للفيروس على الصعيد الوطني، بيد أنهما يركّزان أيضاً على عدد من التحديات الماثلة ويتضمنان عدداً من التوصيات والملاحظات تشمل ما يلي: |
These recommendations and observations will enable the Government to identify areas of public policy in which improvements are needed. | UN | وستمكن هذه التوصيات والملاحظات الحكومة من تحديد مجالات السياسة العامة التي تقتضي تحسينات. |
90. UNICEF had already put in place an implementation plan for addressing recommendations and observations made by the auditors. | UN | 90 - وقد وضعت اليونيسيف بالفعل خطة للتنفيذ من أجل تلبية التوصيات والملاحظات التي أبداها مراجعو الحسابات. |
90. UNICEF had already put in place an implementation plan for addressing recommendations and observations made by the auditors. | UN | 90 - وقد وضعت اليونيسيف بالفعل خطة للتنفيذ من أجل تلبية التوصيات والملاحظات التي أبداها مراجعو الحسابات. |
The last part offers some recommendations and observations on the mandate of a United Nations Special Representative for the Great Lakes region. | UN | ويتضمن الجزء اﻷخير بعض التوصيات والملاحظات فيما يتعلق بولاية الممثل الخاص لﻷمم المتحدة في منطقة البحيرات الكبرى. |
It should set the context for all subsequent recommendations and observations and should include the following issues: | UN | وينبغي له أن يحدد إطارا لجميع التوصيات والملاحظات اللاحقة وينبغي أن يتضمن القضايا التالية: |
The Board hopes that the recommendations and observations arising from its examination will assist UNDP in the review of its business practices. | UN | ويتمنى مجلس مراجعي الحسابات أن تكون التوصيات والملاحظات المنبثقة عن عملية الفحص التي يضطلع بها، معينا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في استعراض ممارساته العملية. |
The main recommendations and observations of the expert meeting were: | UN | 27- وفيما يلي أبرز التوصيات والملاحظات التي طُرحت أثناء اجتماع الخبراء: |
Member States must ensure that human rights were respected, participate in the universal periodic review mechanism and implement the resulting recommendations and observations. | UN | وأضافت أنه يتعين على الدول الأعضاء أن تكفل احترام حقوق الإنسان، وأن تشارك في آلية الاستعراض الدوري الشامل وأن تنفذ التوصيات والملاحظات الناتجة عن ذلك. |
In that respect, several speakers referred to the usefulness of States parties creating a matrix of technical assistance needs, mapping recommendations and observations for follow-up. | UN | وفي ذلك الصدد، أشار عدَّة متكلِّمين إلى الفائدة التي تعود من إنشاء مصفوفة بالاحتياجات من المساعدة التقنية لبيان التوصيات والملاحظات بغرض متابعتها. |
13. The recommendations and observations of the Ad Hoc Working Group include the following: | UN | 13 - تشمل التوصيات والملاحظات التي قدمها الفريق العامل المخصص ما يلي: |
18. The recommendations and observations of the Ad Hoc Working Group include the following: | UN | 18 - تشمل التوصيات والملاحظات التي قدمها الفريق العامل المخصص ما يلي: |
25. The recommendations and observations of the Ad Hoc Working Group include the following: | UN | 25 - تشمل التوصيات والملاحظات التي قدمها الفريق العامل المخصص ما يلي: |