He also endorsed the Board's recommendation that the Special Tribunal for Lebanon should be admitted as a member of the Fund. | UN | وأضاف أنه يؤيد أيضا التوصية الصادرة عن المجلس بقبول عضوية المحكمة الخاصة للبنان في الصندوق. |
However, the Board's recommendation to provide detailed disclosure remains to be implemented. | UN | بيد أن التوصية الصادرة عن المجلس بتقديم بيان تفصيلي لم تنفذ بعد. |
161. UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement its rules related to protection-publications policy. | UN | 161- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنفذ قواعدها المتصلة بسياسة منشورات الحماية. |
The recommendation of some treaty bodies to invite relevant mandate holders was considered to be a good practice. | UN | وكانت التوصية الصادرة عن بعض هيئات المعاهدات بدعوة المكلفين بولايات ذات صلة قد اعتُبرت ممارسة جيدة. |
Thus, it is suggested to review the recommendation of the specialized Committee. | UN | وبالتالي، يُقترح مراجعة التوصية الصادرة عن اللجنة المختصة في هذا الصدد. |
He recalled that he had already mentioned the recommendation of the Meeting of Chairpersons to designate a focal point to enhance cooperation with special procedures mandate holders. | UN | وأشار إلى أنه ذكر من قبل التوصية الصادرة عن اجتماع الرؤساء التي تدعو إلى تعيين جهة اتصال لتعزيز التعاون مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة. |
76. UNHCR agreed with the Board's recommendation to introduce remedies for the risk of posting incorrect exchange rates. | UN | 76- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتطبيق تدابير علاجية تتصدى لحظر قيد أسعار صرف غير صحيحة. |
92. UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement its rules related to protection-publications policy. | UN | 92- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنفذ قواعدها المتصلة بسياسة منشورات الحماية. |
However, the Board's recommendation to provide detailed disclosure remains to be implemented. | UN | بيد أن التوصية الصادرة عن المجلس بتقديم بيان تفصيلي لم تنفذ بعد. |
74. UNHCR agreed with the Board's recommendation to eliminate inconsistencies in the recording of contributions. | UN | 74- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بإزالة مواضع عدم الاتساق في تسجيل التبرعات. |
97. UNHCR agreed with the Board's recommendation to introduce remedies for the risk of posting incorrect exchange rates. | UN | 97- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بتطبيق تدابير علاجية تتصدى لحظر قيد أسعار صرف غير صحيحة. |
161. UNHCR agreed with the Board's recommendation to implement its rules related to protection-publications policy. | UN | 161- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنفذ قواعدها المتصلة بسياسة منشورات الحماية. |
The information provided by the United Nations agencies does not indicate that adequate procedures are already in place to accommodate the General Assembly's recommendation. | UN | ولا تشير المعلومات المقدمة من وكالات اﻷمم المتحدة إلى اﻹجراءات المناسبة الجاري فعلا بصورة تأخذ في الحسبان هذه التوصية الصادرة عن الجمعية العامة. |
The specialized Committee's recommendation on the inclusion of sex education in educational institutions has been achieved only partially, some topics being covered only tangentially in the national curriculum. | UN | أما التوصية الصادرة عن اللجنة المختصة بشأن إدراج التعليم الجنسي في المؤسسات التربوية، فلم تُطبق سوى جزئياً إذ إن المنهاج الدراسي الوطني لا يتطرق إلى بعض المواضيع إلا بشكل عرضي. |
recommendation of the OECD Council concerning effective action against hard-core cartels. | UN | التوصية الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بخصوص الأنشطة الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية. |
The representative of China on the Committee stated that China was unable to associate itself with the recommendation of the Committee. | UN | وصرح ممثل الصين في اللجنة بأن الصين لا يمكنها تأييد التوصية الصادرة عن اللجنة. |
The Committee may wish to consider this recommendation of the chairpersons in preparing its general recommendation on article 12. | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في هذه التوصية الصادرة عن الرؤساء في إطار إعداد توصيتها العامة بشأن المادة ٢١. |
recommendation of the OECD Council concerning effective action against hardcore cartels. | UN | التوصية الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بخصوص الأنشطة الفعالة لمكافحة الكارتلات الرئيسية. |
The participants of the fifth ICM reiterated the recommendation of the fourth ICM that engagement with NHRIs should continue in a manner that reflected their necessary independence from Governments. | UN | وكرر المشاركون في هذا الاجتماع التوصية الصادرة عن الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان بمواصلة التحاور مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بطريقة تجسِّد استقلالها الضروري عن الحكومات. |
It is followed by the UNDP management response and proposed follow-up to the recommendation of the independent evaluation. | UN | ويلي ذلك رد إدارة البرنامج والإجراءات التي تقترحها لمتابعة التوصية الصادرة في إطار التقييم المذكور. |
I should also like to reinforce the recommendation made by the Non-Aligned Movement's Standing Ministerial Committee for Economic Cooperation that other Governments and interested parties consider making special donations of their own. | UN | وأود أيضا أن أعزز التوصية الصادرة عن اللجنة الوزاريــة الدائمة لحركة عدم الانحياز المعنية بالتعاون الاقتصادي والداعيــة الــى قيــام الحكومــات اﻷخــرى واﻷطراف المهتمة بالنظر في أمر تقديم تبرعات خاصة بدورها. |
Seen in this context, it cannot be concluded from the wording of the reservation that the State party meant to diverge from the recommendation issued by the Committee of Ministers. | UN | ولدى النظر إلى المسألة من هذه الزاوية، لا يمكن استنتاج أن الدولة الطرف أرادت بصياغتها لهذا التحفظ أن تحيد عن التوصية الصادرة عن لجنة الوزراء. |