ويكيبيديا

    "التي وجدت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • which found
        
    • that I found
        
    • that found
        
    • that have been found
        
    • that existed
        
    • which have found
        
    • who found
        
    • that was found
        
    • which had found
        
    • that have found
        
    • which find
        
    • that has existed
        
    • that were found
        
    • found of the
        
    • which are the raison d'être
        
    This was taken into account by the Court which found that there was no intention between the parties of the proceedings that the respondent be bound by the arbitration clause. UN وهذا الأمر راعته المحكمة التي وجدت أنَّ طرفي الإجراءات لم يقصدا أن يكون المدَّعَى عليه ملزَما ببند التحكيم.
    A sizeable emigré community, which found refuge in the new world, links our two countries. UN وتربط بين بلدينا وشائج خاصة بسبب تلك الجماعة الكبيرة من المهاجرين من بلادنا التي وجدت ملاذا في العالم الجديد.
    She wanted this antique Babe Ruth cookie jar that I found. Open Subtitles نعم. أرادت هذه العتيقة فاتنة روث كوكي جرة التي وجدت.
    And I will conclude my trip in Japan, an ancient culture that found peace and extraordinary development through democracy. UN وسأنهي رحلتي في اليابان، تلك الثقافة العريقة التي وجدت طريقها إلى السلام والتنمية الاستثنائية بالديمقراطية.
    With regard to bioaccumulation potential, PFOS meets the Annex D criteria given the highly elevated concentrations that have been found in top predators such as the polar bear, seal, bald eagle and mink. UN وبالنسبة لاحتمال التراكم الأحيائي، يلبي السلفونات المشبع بالفلور أوكتين معايير المرفق دال نظرا للتركيزات المرتفعة التي وجدت في الحيوانات المفترسة مثل الدب القطبي والفقمة والنسر الأصلع والمنك.
    Even if hostilities come to an end, it is often difficult to revert to the demographic situation that existed before the outbreak of the crisis. UN وحتى حين تنتهي الأعمال العدائية، يصعب في غالب الأحيان العودة إلى الحالة الديمغرافية التي وجدت قبل اندلاع الأزمة.
    The analysis reflects those situations which have found voices to relay them during the reporting period. UN وإنما يعكس التحليل الحالات التي وجدت أصواتاً للتعبير عنها أثناء الفترة المستعرضة.
    Well, I'm just a simple former phonebook model who found her calling. Open Subtitles حسناً، لقد كنتُ مجرد عارضة دليل هاتف التي وجدت هدفها
    A lot of people made a big deal about that, that none of the semen from the defendants matched that that was found in the jogger. Open Subtitles الكثير من الناس أثاروا هذا الشيء لم تطابق حيوانات المتهمين المنوية مع التي وجدت على الضحية
    Social development policy should therefore embody fundamental ethical principles, which found their universal legal expression in the human rights Covenants. UN ولذلك، ينبغي لسياسة التنمية الاجتماعية أن تجسد المبادئ اﻷخلاقية اﻷساسية، التي وجدت التعبير القانوني العالمي عنها في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    Possible areas for improvement included the structure of the report, the role of the Secretariat and of the Bureau, and assistance for countries which found it difficult to participate in the proceedings. UN وأضاف أن من بين مجالات التحسين الممكنة طريقة تنظيم التقرير، ودور الأمانة العامة والمكتب، ومساعدة البلدان التي وجدت أن من الصعب عليها الاشتراك في المداولات.
    In addition, we submitted an amicus curiae brief before the Constitutional Court of Colombia, which found that the Government must immediately cease charging tuition for primary education. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمنا مذكرة إلى المحكمة الدستورية لكولومبيا التي وجدت أن الحكومة يجب أن تكف فورا عن احتساب الأقساط المدرسية للتعليم الابتدائي.
    And the girls on that boat had the same drugs on them that I found in front of Leeds's club. Open Subtitles والفتيات على هذا القارب لديهم نفس العقاقير عليها التي وجدت أمام نادي ليدز.
    I could never stack boxes of things that I found boring. Open Subtitles أنا لا يمكن أبدا أن صناديق الأشياء التي وجدت كومة مملة.
    You mentioned that woman that found the murder weapon. Open Subtitles لقد ذكرت أن امرأة التي وجدت أن سلاح الجريمة.
    Most notable are the high concentrations of PFOS that have been found in Arctic animals, far from anthropogenic sources. UN والجدير بالملاحظة إلى أقصى حد هو التركيزات العالية من السلفونات المشبع بالفلور أوكتين التي وجدت في الحيوانات القطبية، بعيداً عن مصادر الأنشطة البشرية.
    Other problems related to the state of insecurity that existed due to tensions or open conflict between tribes and local commanders in some regions. UN وتعلقت مشاكل أخرى بحالة انعدام الأمن التي وجدت نتيجة للتوترات أو الصراعات المعلنة بين القبائل والقادة المحليين في بعض المناطق.
    These include not only nuclear energy supply, but also many nuclear physics isotope technologies and procedures which have found their way into almost all areas of our lives. UN ولا تتضمن هذه الاستخدامات اﻹمداد بالطاقة النووية فقط، بل إنها تتضمن أيضا العديد من تكنولوجيات النظائر المشعة ونُهجها التي وجدت طريقها إلى معظم مجالات حياتنا تقريبا.
    Or my mom, a riot girl who found her calling as a part-time travel agent and a full-time supermom. Open Subtitles أو مثلاً والدتي، التي وجدت مهنتها كعميلة حجوزات بدوام جزئي وأم خارقة بدوام كامل.
    Also, there's something strange about the fly larvae that was found in the car. Open Subtitles أيضا,هناك امر غريب بخصوص يرقات الذباب التي وجدت في السيارة
    Armed groups which had found a haven in the vast jungle of the Democratic Republic of the Congo were causing havoc in neighbouring countries. UN إن الجماعات المسلحة التي وجدت ملاذا في أدغال جمهورية الكونغو الديمقراطية الواسعة تعيث فسادا في البلدان المجاورة.
    Yesterday we heard from many delegations that have found the Italian proposal a solid foundation upon which to build. UN وقد استمعنا باﻷمس إلى العديد من الوفود التي وجدت فــي الاقتــراح الايطالي أساسا متينا لتطوير أعمالنا.
    This has had a beneficial effect for national institutions, which find it easier to relate to the broad range of UN-Habitat programme activities through an in-country Habitat Programme Manager. UN وكان لذلك أثر مفيد بالنسبة للمؤسسات الوطنية التي وجدت أنه من الأيسر لها الارتباط بطائفة عريضة من أنشطة برنامج موئل الأمم المتحدة من خلال مدير قطري لبرنامج الموئل.
    This policy is also extended to an extensive change of toponymy that has existed for centuries. UN وتمتد هذه السياسة أيضا لتشمل تغييرا واسعا في أسماء المواقع التي وجدت طوال قرون.
    Oh, that's consistent with the tire tracks that were found at the scene where Amanda Morris' body was dumped. Open Subtitles هذا متطابق مع آثار الإطارات التي وجدت في المسرح عند جثة أماندا موريس
    The report noted that endosulfan was one of the most often found of the pesticides in aquatic biota and in one case affected estuarine biomass. UN ويشير التقرير إلى أن الإندوسولفان كان من بين أكثر مبيدات الآفات التي وجدت في الحيوانات والنباتات المائية وكان له في إحدى الحالات تأثير على الكتلة الحيوية في مصاب الأنهار.
    As the International Court observed, the Genocide Convention is of a type in which " the contracting States do not have any interests of their own; they merely have, one and all, a common interest, namely the accomplishment of those high purposes which are the raison d'être of the Convention " . UN وكما لاحظت محكمة العدل الدولية، فإن معاهدة اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس معاهدة " ليس للدول المتعاقدة فيها أية مصالح خاصة؛ ولكن لها مصلحة واحدة، مشتركة، ألا وهي تحقيق تلك اﻷهــداف السامية التي وجدت من أجلها المعاهدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد