Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol | UN | التدابير المعتمدة لمنع حدوث الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري |
Measures adopted to prevent offences referred to in the Protocol | UN | التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري |
Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol | UN | التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري |
Those States have conferred on the ICC jurisdiction to prosecute those crimes referred to in article 5 of the Statute. | UN | وقد أناطت تلك الدول بالمحكمة الجنائية الدولية ولاية المحاكمة على الجرائم المشار إليها في المادة 5 من النظام الأساسي. |
The Committee is further concerned at the lack of information on compensation for victims of offences under the Optional Protocol. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء غياب المعلومات المتعلقة بالتعويضات العائدة إلى ضحايا الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري. |
1. Each State party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences set forth in article 1 bis when: | UN | ١ - تتخــذ كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير ﻹثبات ولايتها القضائية على الجرائم المشار إليها في المادة ١ مكررا عندما: |
Measures adopted to prevent offences referred to in the Protocol | UN | التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول |
Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol | UN | التدابير المعتمدة للحيلولة دون وقوع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري |
Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol | UN | التدابير المُتخذة لمكافحة الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري |
Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol | UN | التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري |
Jurisdiction over the offences referred to in article 3, paragraph 1, of the Optional Protocol | UN | الولاية القضائية على الجرائم المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري |
Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol | UN | التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري |
Measures adopted to prevent offences referred to in the Protocol | UN | التدابير المتخذة لمنع وقوع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري |
Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol | UN | التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري |
Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol | UN | التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري |
The following shall be applicable to the prosecution and punishment of the crimes referred to in article 1, subject to the provisions of this Statute: | UN | رهنا بأحكام هذا النظام الأساسي، يسري ما يلي على الملاحقة القضائية والمعاقبة على الجرائم المشار إليها في المادة 1: |
The following shall be applicable to the prosecution and punishment of the crimes referred to in article 1, subject to the provisions of this Statute: | UN | رهنا بأحكام هذا النظام الأساسي، يسري ما يلي على الملاحقة القضائية والمعاقبة على الجرائم المشار إليها في المادة 1: |
The following shall be applicable to the prosecution and punishment of the crimes referred to in article 1, subject to the provisions of this Statute: | UN | رهنا بأحكام هذا النظام الأساسي، يسري ما يلي على الملاحقة القضائية والمعاقبة على الجرائم المشار إليها في المادة 1: |
(i) Goods such as materials, assets and other instrumentalities used to commit or facilitate offences under the present protocol; | UN | `1` الممتلكات مثل المواد والموجودات وغير ذلك من المعدات التي تستخدم لارتكاب الجرائم المشار إليها في هذا البروتوكول أو لتسهيل ارتكابها؛ |
States Parties shall cooperate in the prevention of the offences set forth in article 2, including: | UN | تتعاون الدول اﻷطراف على منع ارتكاب الجرائم المشار إليها في المادة ٢، ولا سيما بما يلي: |
States Parties shall take appropriate measures, before granting asylum, for the purpose of ensuring that asylum is not granted to any person in respect of whom there are reasonable grounds indicating his involvement in any offence referred to in article 2. | UN | قبل منح اللجوء، تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة بغرض كفالة عدم منح اللجوء لأي شخص توجد أسباب معقولة تشير إلى تورطه في أي من الجرائم المشار إليها في الفقرة 2. |
The Court may exercise its jurisdiction with respect to a crime referred to in article 5 in accordance with the provisions of this Statute if: | UN | للمحكمة أن تمارس اختصاصها فيما يتعلق بجريمة من الجرائم المشار إليها في المادة ٥ وفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي: |
Measures to prohibit access into their territories of persons, groups and organizations that knowingly encourage, instigate, organize or engage in the commission of offences as set forth in article 2; | UN | تدابير تمنع من دخول أقاليمها اﻷشخاص والجماعات والمنظمات التي تقوم عن قصد بالتشجيع على ارتكاب الجرائم المشار إليها في المادة ٢ أو بالتحريض عليها أو تنظيمها أو ارتكابها؛ |
Have the offences mentioned in the relevant international conventions and protocols on terrorism been included as extraditable offences in the bilateral treaties to which the Republic of Seychelles is a party? | UN | هل تم إدراج الجرائم المشار إليها في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب بوصفها جرائم يمكن تسليم مرتكبيها في المعاهدات الثنائية التي أصبحت جمهورية سيشيل طرفا فيها؟ |
Please indicate whether the crimes mentioned in the relevant international conventions have been included as extraditable offences in the bilateral treaties which Uruguay has concluded with other countries. | UN | الرجــــاء إبلاغنا عما إن كنتم أدرجتم في معاهدات ثنائية التي أبرمتموها مع بلدان أخرى، الجرائم المشار إليها في الاتفاقات الدوليــــة ذات الصلة باعتبارها جرائم يُسلم عليها مرتكبوها. |
The Committee is particularly concerned that the lack of incorporation of provisions of the Protocol into the Penal Code has resulted in extensive impunity for the crimes covered by the Protocol. | UN | وتعرب اللجنة عن قلق خاص لأن عدم إدماج أحكام البروتوكول في قانون العقوبات أدى إلى انتشار ظاهرة إفلات مرتكبي الجرائم المشار إليها في البروتوكول من العقاب. |
It recommends that the State party ensure that all perpetrators, for example persons responsible for trafficking and employing children as camel jockeys, are prosecuted for offences enumerated in article 3, paragraph 1, of the Optional Protocol. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان ملاحقة جميع الجناة، ومنهم الأشخاص المسؤولون عن الاتجار في الأطفال وتشغيلهم مسابقين للهجن، وإحالتهم إلى القضاء على الجرائم المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري. |
A. Protection of children most vulnerable to the offences referred to by the Optional Protocol 43 - 45 12 | UN | ألف - حماية الأطفال الأكثر عرضة لخطر الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري 43-45 15 |